互文性視角下中國傳統(tǒng)故事的電影改編研究 ——以《木蘭》·與《寶蓮燈》為例
發(fā)布時(shí)間:2021-02-26 17:04
動(dòng)畫電影近年來成為文化傳播過程中的一種重要手段,而以中國故事為藍(lán)本的動(dòng)畫電影如《木蘭》《寶蓮燈》等,在留學(xué)生中也引起了越來越大的反響。對這類改編自中國傳統(tǒng)故事的動(dòng)畫電影進(jìn)行分析,對于我們更加有效的在對外漢語課堂中運(yùn)用這些素材有著重要的意義。由于改編作品與原作品之間存在的天生的文本間互文性特點(diǎn),因此本文基于文學(xué)評論中的互文性理論,對改編自中國傳統(tǒng)故事的《木蘭》和《寶蓮燈》與原故事之間的互文性進(jìn)行了分析,從而從廣義互文性的意識形態(tài)角度和狹義互文性的改編手法角度,對兩部電影在改編過程中呈現(xiàn)的不同特點(diǎn)進(jìn)行了闡釋。通過廣義互文性角度的分析,我們可以看到《木蘭》是一部典型的融入了美國個(gè)人英雄主義意識形態(tài)的好萊塢電影,用中國故事的外殼套入了美國的價(jià)值觀念;而《寶蓮燈》則隨著時(shí)代的發(fā)展拋棄了不合時(shí)宜的“忠孝”觀念,取而代之的是更加符合時(shí)代要求的“天人合一”的理念。而通過狹義互文性角度的分析,我們得出,在《木蘭》中采用了互文性的“戲仿”手法,戲仿《獅子王》的配角設(shè)置,通過一主一副兩條故事線,既達(dá)到了詼諧幽默的效果,又對個(gè)人英雄主義的主題進(jìn)行了強(qiáng)化。而《寶蓮燈》則直接把《西游記》中的孫悟空角色進(jìn)行了拼貼,...
【文章來源】:南京大學(xué)江蘇省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:50 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1 選題原因
1.1.1 語言與文化密不可分
1.1.2 《木蘭》與《寶蓮燈》的選取意義
1.2 研究綜述
1.2.1 互文性理論的研究
1.2.2 對電影與中國元素關(guān)系的研究
1.3 理論基礎(chǔ)
第二章 廣義互文性理論下意識形態(tài)對“孝”主題的消解
2.1 意識形態(tài)與“孝”的概念
2.2 個(gè)人主義意識形態(tài)對“孝”主題的換位——《木蘭》
2.2.1 美國的個(gè)人主義背景
2.2.2 情節(jié)設(shè)計(jì)對個(gè)人主義的凸顯
2.2.2.1 故事背景的鮮明對比
2.2.2.2 主體情節(jié)的自由創(chuàng)作
2.3 天人合一意識形態(tài)對孝文化的消解——《寶蓮燈》
2.3.1 天人合一的理念
2.3.2 情節(jié)設(shè)計(jì)對天人合一的凸顯
2.3.2.1 封建倫理說教的削弱
2.3.2.2 支線劇情與道具的不同處理
第三章 狹義互文性改編手法對主題的支撐
3.1 戲仿手法對《木蘭》個(gè)人英雄主義主題的支撐
3.1.1 戲仿的概念
3.1.2 迪士尼的戲仿歷史
3.1.3 《木蘭》的戲仿處理
3.2 拼貼手法在《寶蓮燈》中形成的對比
3.2.1 拼貼的概念
3.2.2 《寶蓮燈》對拼貼的運(yùn)用
3.2.2.1 孫悟空的正面形象塑造
3.2.2.2 孫悟空與二郎神的形象對比
3.2.2.3 拼貼手法對情節(jié)的推動(dòng)
第四章 結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]克里斯蒂娃與后現(xiàn)代文論之發(fā)生[J]. 趙雪梅. 文藝?yán)碚撗芯? 2018(01)
[2]《沉香寶卷》研究[J]. 曾莉莎,車瑞. 襄陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(05)
[3]互文性與中國當(dāng)代小說[J]. 王愛松. 文學(xué)評論. 2017(02)
[4]“身份”的意義——從身份角度看克莉斯蒂娃的理論研究[J]. 張巖冰. 學(xué)習(xí)與探索. 2016(12)
[5]“花木蘭”系列動(dòng)畫電影研究[J]. 左娜,郭錦龍. 電影文學(xué). 2016(22)
[6]中美改編動(dòng)畫電影比較研究——以《寶蓮燈》《花木蘭》為例[J]. 付春苗. 傳播與版權(quán). 2015(11)
[7]互文性理論的發(fā)展階段、現(xiàn)狀與問題分析[J]. 邵長超. 理論界. 2015(11)
[8]近年來中國喜劇電影的互文性表征:闡釋與意義[J]. 楊紫軒. 社會科學(xué)論壇. 2015(09)
[9]中美電影中《花木蘭》的女性意識及差異[J]. 步國崢. 電影文學(xué). 2015(15)
[10]好萊塢電影中個(gè)人英雄主義價(jià)值觀研究[J]. 劉靜. 電影文學(xué). 2014(24)
博士論文
[1]論中國當(dāng)代新生代小說的影視改編[D]. 曹文慧.山東師范大學(xué) 2013
[2]新時(shí)期以來文學(xué)戲仿現(xiàn)象研究[D]. 張悠哲.吉林大學(xué) 2013
[3]跨文化視野下的文學(xué)與電影改編研究[D]. 章顏.蘇州大學(xué) 2013
[4]木蘭故事的文本演變與文化內(nèi)涵[D]. 張雪.南開大學(xué) 2013
[5]形式主義:從現(xiàn)代到后現(xiàn)代[D]. 曾引.天津大學(xué) 2012
[6]中國傳統(tǒng)互文研究[D]. 劉斐.復(fù)旦大學(xué) 2012
[7]交互式媒體敘事研究[D]. 孫為.南京藝術(shù)學(xué)院 2011
[8]琳達(dá)·哈欽后現(xiàn)代主義詩學(xué)研究[D]. 陳后亮.山東大學(xué) 2011
[9]中國新時(shí)期文學(xué)作品的電影改編研究[D]. 趙慶超.山東師范大學(xué) 2010
[10]克里斯蒂娃解析符號學(xué)研究[D]. 孫秀麗.東北師范大學(xué) 2010
碩士論文
[1]巴赫金理論視閾下的對話傳播初探[D]. 趙彥紅.四川外國語大學(xué) 2018
[2]互文性視域下的電影改編研究[D]. 劉璇.西北師范大學(xué) 2016
[3]互文性:后現(xiàn)代語境中“獨(dú)創(chuàng)性”的危機(jī)與突圍方法[D]. 付曉彤.南京藝術(shù)學(xué)院 2015
[4]琳達(dá)·哈琴的后現(xiàn)代戲仿理論研究[D]. 劉維維.四川師范大學(xué) 2015
[5]木蘭故事轉(zhuǎn)換的跨文化研究[D]. 何妮.重慶師范大學(xué) 2015
[6]中國元素的西方化闡釋[D]. 苗雅菡.中國戲曲學(xué)院 2013
[7]從敘事學(xué)到互文性[D]. 徐蕾.中國社會科學(xué)院研究生院 2013
[8]后現(xiàn)代主義小說的拼貼技巧[D]. 劉冬輝.山東大學(xué) 2012
[9]后現(xiàn)代語境下的戲仿電影研究[D]. 李潔.華東師范大學(xué) 2012
[10]論當(dāng)前文化中的拼貼現(xiàn)象[D]. 尹嬌霞.湖南師范大學(xué) 2012
本文編號:3052893
【文章來源】:南京大學(xué)江蘇省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:50 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1 選題原因
1.1.1 語言與文化密不可分
1.1.2 《木蘭》與《寶蓮燈》的選取意義
1.2 研究綜述
1.2.1 互文性理論的研究
1.2.2 對電影與中國元素關(guān)系的研究
1.3 理論基礎(chǔ)
第二章 廣義互文性理論下意識形態(tài)對“孝”主題的消解
2.1 意識形態(tài)與“孝”的概念
2.2 個(gè)人主義意識形態(tài)對“孝”主題的換位——《木蘭》
2.2.1 美國的個(gè)人主義背景
2.2.2 情節(jié)設(shè)計(jì)對個(gè)人主義的凸顯
2.2.2.1 故事背景的鮮明對比
2.2.2.2 主體情節(jié)的自由創(chuàng)作
2.3 天人合一意識形態(tài)對孝文化的消解——《寶蓮燈》
2.3.1 天人合一的理念
2.3.2 情節(jié)設(shè)計(jì)對天人合一的凸顯
2.3.2.1 封建倫理說教的削弱
2.3.2.2 支線劇情與道具的不同處理
第三章 狹義互文性改編手法對主題的支撐
3.1 戲仿手法對《木蘭》個(gè)人英雄主義主題的支撐
3.1.1 戲仿的概念
3.1.2 迪士尼的戲仿歷史
3.1.3 《木蘭》的戲仿處理
3.2 拼貼手法在《寶蓮燈》中形成的對比
3.2.1 拼貼的概念
3.2.2 《寶蓮燈》對拼貼的運(yùn)用
3.2.2.1 孫悟空的正面形象塑造
3.2.2.2 孫悟空與二郎神的形象對比
3.2.2.3 拼貼手法對情節(jié)的推動(dòng)
第四章 結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]克里斯蒂娃與后現(xiàn)代文論之發(fā)生[J]. 趙雪梅. 文藝?yán)碚撗芯? 2018(01)
[2]《沉香寶卷》研究[J]. 曾莉莎,車瑞. 襄陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(05)
[3]互文性與中國當(dāng)代小說[J]. 王愛松. 文學(xué)評論. 2017(02)
[4]“身份”的意義——從身份角度看克莉斯蒂娃的理論研究[J]. 張巖冰. 學(xué)習(xí)與探索. 2016(12)
[5]“花木蘭”系列動(dòng)畫電影研究[J]. 左娜,郭錦龍. 電影文學(xué). 2016(22)
[6]中美改編動(dòng)畫電影比較研究——以《寶蓮燈》《花木蘭》為例[J]. 付春苗. 傳播與版權(quán). 2015(11)
[7]互文性理論的發(fā)展階段、現(xiàn)狀與問題分析[J]. 邵長超. 理論界. 2015(11)
[8]近年來中國喜劇電影的互文性表征:闡釋與意義[J]. 楊紫軒. 社會科學(xué)論壇. 2015(09)
[9]中美電影中《花木蘭》的女性意識及差異[J]. 步國崢. 電影文學(xué). 2015(15)
[10]好萊塢電影中個(gè)人英雄主義價(jià)值觀研究[J]. 劉靜. 電影文學(xué). 2014(24)
博士論文
[1]論中國當(dāng)代新生代小說的影視改編[D]. 曹文慧.山東師范大學(xué) 2013
[2]新時(shí)期以來文學(xué)戲仿現(xiàn)象研究[D]. 張悠哲.吉林大學(xué) 2013
[3]跨文化視野下的文學(xué)與電影改編研究[D]. 章顏.蘇州大學(xué) 2013
[4]木蘭故事的文本演變與文化內(nèi)涵[D]. 張雪.南開大學(xué) 2013
[5]形式主義:從現(xiàn)代到后現(xiàn)代[D]. 曾引.天津大學(xué) 2012
[6]中國傳統(tǒng)互文研究[D]. 劉斐.復(fù)旦大學(xué) 2012
[7]交互式媒體敘事研究[D]. 孫為.南京藝術(shù)學(xué)院 2011
[8]琳達(dá)·哈欽后現(xiàn)代主義詩學(xué)研究[D]. 陳后亮.山東大學(xué) 2011
[9]中國新時(shí)期文學(xué)作品的電影改編研究[D]. 趙慶超.山東師范大學(xué) 2010
[10]克里斯蒂娃解析符號學(xué)研究[D]. 孫秀麗.東北師范大學(xué) 2010
碩士論文
[1]巴赫金理論視閾下的對話傳播初探[D]. 趙彥紅.四川外國語大學(xué) 2018
[2]互文性視域下的電影改編研究[D]. 劉璇.西北師范大學(xué) 2016
[3]互文性:后現(xiàn)代語境中“獨(dú)創(chuàng)性”的危機(jī)與突圍方法[D]. 付曉彤.南京藝術(shù)學(xué)院 2015
[4]琳達(dá)·哈琴的后現(xiàn)代戲仿理論研究[D]. 劉維維.四川師范大學(xué) 2015
[5]木蘭故事轉(zhuǎn)換的跨文化研究[D]. 何妮.重慶師范大學(xué) 2015
[6]中國元素的西方化闡釋[D]. 苗雅菡.中國戲曲學(xué)院 2013
[7]從敘事學(xué)到互文性[D]. 徐蕾.中國社會科學(xué)院研究生院 2013
[8]后現(xiàn)代主義小說的拼貼技巧[D]. 劉冬輝.山東大學(xué) 2012
[9]后現(xiàn)代語境下的戲仿電影研究[D]. 李潔.華東師范大學(xué) 2012
[10]論當(dāng)前文化中的拼貼現(xiàn)象[D]. 尹嬌霞.湖南師范大學(xué) 2012
本文編號:3052893
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3052893.html
最近更新
教材專著