英漢熟語的概念隱喻視角及其對外漢語教學(xué)啟示
發(fā)布時間:2021-01-30 06:59
熟語包括成語、慣用語、歇后語,是語言的精華,展現(xiàn)著一個民族在認(rèn)知上的獨特見解。Lakeoff&Johnson(1980)提出隱喻不僅是是一種修辭,也是人對世界的一種認(rèn)知方式和推理機制,對人們認(rèn)識世界起著重要的作用。英漢熟語中國擁有大量喻體喻義相同的熟語,也有喻體相同語義不同的熟語,本文利用概念隱喻視角,解釋英漢熟語相同和差異之處的原因,并對對外漢語教學(xué)提出應(yīng)該尊重文化差異的啟示。
【文章來源】:中國農(nóng)村教育. 2019,(20)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、概念隱喻
二、英漢熟語表達的概念隱喻分析
(一) 英漢熟語隱喻的“同”
(二) 英漢熟語隱喻的“異”
三、對外漢語熟語教學(xué)啟示
四、結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英漢隱喻的文化差異及其隱喻教學(xué)分析[J]. 覃潤娟,沈曉平. 佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報. 2020(08)
本文編號:3008471
【文章來源】:中國農(nóng)村教育. 2019,(20)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、概念隱喻
二、英漢熟語表達的概念隱喻分析
(一) 英漢熟語隱喻的“同”
(二) 英漢熟語隱喻的“異”
三、對外漢語熟語教學(xué)啟示
四、結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英漢隱喻的文化差異及其隱喻教學(xué)分析[J]. 覃潤娟,沈曉平. 佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報. 2020(08)
本文編號:3008471
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3008471.html
最近更新
教材專著