漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯附帶習(xí)得研究
發(fā)布時(shí)間:2021-01-08 01:02
本文研究目的有二:第一,調(diào)查不同水平漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯附帶習(xí)得情況和發(fā)展趨勢(shì);第二,研究不同輸入模式和任務(wù)類型對(duì)漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響;谏鲜鲅芯磕康,本文的研究問(wèn)題如下:(1)不同水平漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得方式是怎樣的?詞匯附帶習(xí)得方式與詞匯附帶習(xí)得之間有什么關(guān)系?(2)自然閱讀情境下,不同水平漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯附帶習(xí)得的情況和發(fā)展趨勢(shì)如何?(3)聽力/閱讀輸入模式下的寫作/互動(dòng)任務(wù)對(duì)漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯附帶習(xí)得有什么影響?(4)不同多媒體播放方式對(duì)漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞形、詞義附帶習(xí)得有什么影響?本文的研究方法為問(wèn)卷法、訪談法和實(shí)驗(yàn)法。本文的第一個(gè)研究問(wèn)題,即調(diào)查不同水平漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得方式,使用的是問(wèn)卷法和訪談法;其他三個(gè)研究問(wèn)題,使用的是實(shí)驗(yàn)法。數(shù)據(jù)使用SPSS 21.0分析,研究不同水平漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯附帶習(xí)得方式、詞匯附帶習(xí)得情況時(shí),以HSK等級(jí)作為劃分漢語(yǔ)水平的標(biāo)準(zhǔn),將學(xué)習(xí)者分為六組,使用單因素方差檢驗(yàn)六組是否存在差異性,再用多重比較分析組間的具體差異;聽讀模式下不同產(chǎn)出型任務(wù)對(duì)詞匯附帶習(xí)得影響的實(shí)驗(yàn)中,使用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)兩兩對(duì)比聽力/閱讀-互動(dòng)...
【文章來(lái)源】:華東師范大學(xué)上海市 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:215 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【部分圖文】:
詞匯附帶習(xí)得定義框架圖
華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文性。理解“有意識(shí)”并不難,即學(xué)習(xí)者有計(jì)劃地使用各種方法、策略識(shí)記知識(shí)點(diǎn),此為有意識(shí)學(xué)習(xí),與之相較,“無(wú)意識(shí)”一直是比較難界定的概念,Rieder(2003)①認(rèn)為無(wú)意識(shí)是“沒(méi)有意識(shí)到自己在有意圖地進(jìn)行學(xué)習(xí)(without the consciousintention to learn)”,詞匯附帶習(xí)得指的是在有意義的上下文中,學(xué)習(xí)者在無(wú)意識(shí)和非故意(unconscious and unintentional)的情況下習(xí)得了新的詞語(yǔ);詞匯直接學(xué)習(xí)則與之相反,是指在選擇性的注意下,學(xué)習(xí)者使用多種策略來(lái)確定詞語(yǔ)單位的意義(Ellis,1994)②。如前文所述,區(qū)分顯性/隱性詞匯學(xué)習(xí)和直接/附帶詞匯習(xí)得的特征是有無(wú)意識(shí)和有無(wú)目的,它們之間的關(guān)系如下圖:
年份 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2篇數(shù) 2 篇 3 篇 3 篇 6 篇 3 篇 3 篇 5 篇 7 篇 6年份 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017篇數(shù) 4 篇 3 篇 5 篇 2 篇 6 篇 8 篇 4 篇 4 篇表 5 國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)為二語(yǔ)的詞匯附帶習(xí)得論文數(shù)量年度分布表年份 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2篇數(shù) 1 篇 0 篇 1 篇 1 篇 3 篇 0 篇 1 篇 3 篇 1年份 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017篇數(shù) 1 篇 2 篇 4 篇 0 篇 1 篇 1 篇 0 篇 3 篇基于表 4 和表 5 的統(tǒng)計(jì), 為了更直觀地對(duì)比二者異同,我們以年度為 X論文發(fā)表數(shù)量為 Y 軸,制作了趨勢(shì)對(duì)比圖(圖 3)。
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]國(guó)內(nèi)第二語(yǔ)言詞匯附帶習(xí)得研究:現(xiàn)狀與發(fā)展[J]. 苗麗霞. 外語(yǔ)界. 2013(05)
[2]語(yǔ)言的輸入、輸出與課堂的互動(dòng)設(shè)計(jì)[J]. 溫曉虹. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí). 2013(02)
[3]聽讀輸入模式下二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得的對(duì)比研究[J]. 王同順,姚禹,許瑩瑩. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2012(06)
[4]輸出與聽力詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究[J]. 楊慧琴,侯菲菲. 山東外語(yǔ)教學(xué). 2012(05)
[5]詞匯刻意學(xué)習(xí)與伴隨性學(xué)習(xí)的比較研究——以初級(jí)水平東南亞漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者為例[J]. 吳門吉,陳令穎. 華文教學(xué)與研究. 2012(03)
[6]任務(wù)為導(dǎo)向的留學(xué)生伴隨性詞匯學(xué)習(xí)研究[J]. 孫曉明. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí). 2012(04)
[7]中級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者猜詞過(guò)程和閱讀模式分析[J]. 干紅梅. 華文教學(xué)與研究. 2012(02)
[8]閱讀任務(wù)投入量對(duì)二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得的影響[J]. 孫華春. 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2012(02)
[9]語(yǔ)境和構(gòu)詞法線索對(duì)外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)詞義猜測(cè)的作用[J]. 江新,房艷霞. 心理學(xué)報(bào). 2012(01)
[10]國(guó)內(nèi)外二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得研究綜述[J]. 鄭燕如. 外語(yǔ)藝術(shù)教育研究. 2009(04)
博士論文
[1]影響詞匯附帶習(xí)得效率的因素研究[D]. 趙龍武.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2013
碩士論文
[1]漢字圈與非漢字圈留學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略比較研究[D]. 朱祺.南京師范大學(xué) 2017
[2]不同階段留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略的調(diào)查與研究[D]. 李真.河北師范大學(xué) 2014
[3]泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略研究[D]. 盤菊香.廣西大學(xué) 2013
[4]華裔留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略研究[D]. 周真真.暨南大學(xué) 2012
[5]初級(jí)水平韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略及詞匯深度習(xí)得的實(shí)證研究[D]. 梁晶晶.南京大學(xué) 2012
[6]中級(jí)階段留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查[D]. 王紅霞.復(fù)旦大學(xué) 2012
[7]美國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查與分析[D]. 陳黎.復(fù)旦大學(xué) 2011
[8]輸入輸出任務(wù)對(duì)伴隨性詞語(yǔ)習(xí)得的影響[D]. 李梅.華東師范大學(xué) 2007
[9]課堂環(huán)境下在閱讀和詞匯任務(wù)中的詞匯偶然學(xué)習(xí)[D]. 楊晶.山東大學(xué) 2005
本文編號(hào):2963594
【文章來(lái)源】:華東師范大學(xué)上海市 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:215 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【部分圖文】:
詞匯附帶習(xí)得定義框架圖
華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文性。理解“有意識(shí)”并不難,即學(xué)習(xí)者有計(jì)劃地使用各種方法、策略識(shí)記知識(shí)點(diǎn),此為有意識(shí)學(xué)習(xí),與之相較,“無(wú)意識(shí)”一直是比較難界定的概念,Rieder(2003)①認(rèn)為無(wú)意識(shí)是“沒(méi)有意識(shí)到自己在有意圖地進(jìn)行學(xué)習(xí)(without the consciousintention to learn)”,詞匯附帶習(xí)得指的是在有意義的上下文中,學(xué)習(xí)者在無(wú)意識(shí)和非故意(unconscious and unintentional)的情況下習(xí)得了新的詞語(yǔ);詞匯直接學(xué)習(xí)則與之相反,是指在選擇性的注意下,學(xué)習(xí)者使用多種策略來(lái)確定詞語(yǔ)單位的意義(Ellis,1994)②。如前文所述,區(qū)分顯性/隱性詞匯學(xué)習(xí)和直接/附帶詞匯習(xí)得的特征是有無(wú)意識(shí)和有無(wú)目的,它們之間的關(guān)系如下圖:
年份 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2篇數(shù) 2 篇 3 篇 3 篇 6 篇 3 篇 3 篇 5 篇 7 篇 6年份 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017篇數(shù) 4 篇 3 篇 5 篇 2 篇 6 篇 8 篇 4 篇 4 篇表 5 國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)為二語(yǔ)的詞匯附帶習(xí)得論文數(shù)量年度分布表年份 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2篇數(shù) 1 篇 0 篇 1 篇 1 篇 3 篇 0 篇 1 篇 3 篇 1年份 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017篇數(shù) 1 篇 2 篇 4 篇 0 篇 1 篇 1 篇 0 篇 3 篇基于表 4 和表 5 的統(tǒng)計(jì), 為了更直觀地對(duì)比二者異同,我們以年度為 X論文發(fā)表數(shù)量為 Y 軸,制作了趨勢(shì)對(duì)比圖(圖 3)。
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]國(guó)內(nèi)第二語(yǔ)言詞匯附帶習(xí)得研究:現(xiàn)狀與發(fā)展[J]. 苗麗霞. 外語(yǔ)界. 2013(05)
[2]語(yǔ)言的輸入、輸出與課堂的互動(dòng)設(shè)計(jì)[J]. 溫曉虹. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí). 2013(02)
[3]聽讀輸入模式下二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得的對(duì)比研究[J]. 王同順,姚禹,許瑩瑩. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2012(06)
[4]輸出與聽力詞匯附帶習(xí)得實(shí)證研究[J]. 楊慧琴,侯菲菲. 山東外語(yǔ)教學(xué). 2012(05)
[5]詞匯刻意學(xué)習(xí)與伴隨性學(xué)習(xí)的比較研究——以初級(jí)水平東南亞漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者為例[J]. 吳門吉,陳令穎. 華文教學(xué)與研究. 2012(03)
[6]任務(wù)為導(dǎo)向的留學(xué)生伴隨性詞匯學(xué)習(xí)研究[J]. 孫曉明. 漢語(yǔ)學(xué)習(xí). 2012(04)
[7]中級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者猜詞過(guò)程和閱讀模式分析[J]. 干紅梅. 華文教學(xué)與研究. 2012(02)
[8]閱讀任務(wù)投入量對(duì)二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得的影響[J]. 孫華春. 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2012(02)
[9]語(yǔ)境和構(gòu)詞法線索對(duì)外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)詞義猜測(cè)的作用[J]. 江新,房艷霞. 心理學(xué)報(bào). 2012(01)
[10]國(guó)內(nèi)外二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得研究綜述[J]. 鄭燕如. 外語(yǔ)藝術(shù)教育研究. 2009(04)
博士論文
[1]影響詞匯附帶習(xí)得效率的因素研究[D]. 趙龍武.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2013
碩士論文
[1]漢字圈與非漢字圈留學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略比較研究[D]. 朱祺.南京師范大學(xué) 2017
[2]不同階段留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略的調(diào)查與研究[D]. 李真.河北師范大學(xué) 2014
[3]泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略研究[D]. 盤菊香.廣西大學(xué) 2013
[4]華裔留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略研究[D]. 周真真.暨南大學(xué) 2012
[5]初級(jí)水平韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略及詞匯深度習(xí)得的實(shí)證研究[D]. 梁晶晶.南京大學(xué) 2012
[6]中級(jí)階段留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查[D]. 王紅霞.復(fù)旦大學(xué) 2012
[7]美國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查與分析[D]. 陳黎.復(fù)旦大學(xué) 2011
[8]輸入輸出任務(wù)對(duì)伴隨性詞語(yǔ)習(xí)得的影響[D]. 李梅.華東師范大學(xué) 2007
[9]課堂環(huán)境下在閱讀和詞匯任務(wù)中的詞匯偶然學(xué)習(xí)[D]. 楊晶.山東大學(xué) 2005
本文編號(hào):2963594
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2963594.html
最近更新
教材專著