“X而不Y”格式的偏誤分析
[Abstract]:In modern Chinese, the "X but not Y" format is used frequently and has distinct characteristics, and errors will occur in the process of studying them. The types of errors are related to writing form, lexical creation, pragmatic environment and so on. The causes of errors are related to the complexity of format, the negative transfer of mother tongue, and the misdirection of teaching.
【作者單位】: 運城學院中文系;武漢大學文學院;
【分類號】:H146
【參考文獻】
相關期刊論文 前1條
1 齊滬揚;有關類固定短語的問題[J];修辭學習;2001年01期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 周明;稱呼語的語用特征及其語用翻譯[J];安徽大學學報;2000年03期
2 周方珠;論社交指示的翻譯[J];安徽大學學報;2002年01期
3 詹全旺;;新聞言語行為分析[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2009年01期
4 徐宏亮;稱呼語的社交指示功能[J];安徽廣播電視大學學報;2002年02期
5 王惠敏;;大學英語交際性聽力測試中的語用預設分析[J];安徽廣播電視大學學報;2007年03期
6 陳宏;;文化導向型外語教學模式探索[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2005年06期
7 秦冬梅;;論跨文化交際中的語用介入[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2008年01期
8 韓穎;;歧義結構的翻譯及其教學[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2011年01期
9 魏月紅;會話含義的語用闡釋[J];安徽職業(yè)技術學院學報;2005年02期
10 牛小玲;;解讀語用學中合作原則的違反現(xiàn)象[J];安徽職業(yè)技術學院學報;2010年02期
相關會議論文 前10條
1 欒育青;;邀請語及應答語的跨文化比較[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
2 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
3 邱林林;;委婉語功能的語用學研究[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
4 游淑芬;;值得推薦的一本工具書——1995年新版《漢英詞典》[A];第二屆全國雙語詞典學術研討會暨福建省辭書學會第九屆年會論文集[C];1996年
5 向朝紅;;英漢詞典語用信息處理現(xiàn)狀的調查及分析[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第三屆年會暨學術研討會論文集[C];1998年
6 于偉昌;;漢譯外來語言學術語標準化的必要性及其原則[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學術研討會論文集[C];2001年
7 李明;;詞典中的語用義及其局限[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學術研討會論文專輯[C];2005年
8 楊文秀;;英語學習詞典中的語用信息——從LDOCE2到LDOCE4[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學術研討會論文專輯[C];2005年
9 楊文秀;;學習詞典中的模糊限制語[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
10 吳瓊;;翻譯教學與中學英語教學[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
相關博士學位論文 前10條
1 馬騰;民族院校英語專業(yè)學生語際語語用能力及其培養(yǎng)模式研究[D];上海外國語大學;2010年
2 龍翔;中國英語學習者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學;2010年
3 楊石喬;基于語料庫的漢語醫(yī)患會話修正研究[D];上海外國語大學;2010年
4 盧玉卿;文學作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學;2010年
5 劉娜;哲學語用學視域中的教育實踐[D];南開大學;2010年
6 龍又珍;現(xiàn)代漢語寒暄系統(tǒng)研究[D];武漢大學;2009年
7 龔娜;湘方言程度范疇研究[D];湖南師范大學;2011年
8 陳靜;語用認知視角下的指稱研究[D];浙江大學;2010年
9 謝元春;女性修辭研究[D];復旦大學;2011年
10 金智妍;現(xiàn)代漢語句末語氣詞意義研究[D];復旦大學;2011年
相關碩士學位論文 前10條
1 吳丹;語言學術語漢譯規(guī)范化研究[D];南昌航空大學;2010年
2 王明亮;人稱指示映射現(xiàn)象的認知研究[D];山東科技大學;2010年
3 許丹;英語廣告語中語用預設的研究[D];山東科技大學;2010年
4 趙才華;會話含義及其在大學英語聽力教學中應用的實證研究[D];山東科技大學;2010年
5 宋文平;現(xiàn)代漢語“A而不B”格式的多角度研究[D];哈爾濱師范大學;2010年
6 趙桂陽;現(xiàn)代漢語“不是X的X”結構考察[D];哈爾濱師范大學;2010年
7 劉瑩;語用對等理論視角下漢語商標詞英譯研究[D];廣西師范學院;2010年
8 陳建林;基于語料庫的國際英語學習者書面語中使用模糊限制語的對比研究[D];上海外國語大學;2010年
9 田潔;現(xiàn)代漢語回聲拷貝式“A就A”結構分析[D];上海外國語大學;2010年
10 吳斯嵐;俄語笑話的語言學分析[D];上海外國語大學;2010年
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 賈珍妮;于海鵬;;對日漢語教學中“被”字句偏誤探源[J];語文學刊;2009年07期
2 唐淑宏;;對外漢語量詞教學的偏誤分析[J];沈陽師范大學學報(社會科學版);2008年02期
3 喬燕妮;;淺析對外漢語教學中的“比”字句[J];文學界(理論版);2010年09期
4 吳泓;李紅;;對外漢語教學中介詞“對”的偏誤分析[J];語文學刊;2009年21期
5 王笑楠;;越南留學生標點符號使用偏誤分析[J];鞍山師范學院學報;2010年01期
6 劉曉玲;;“比”字句在對外漢語中的教與學[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2011年05期
7 郭曉沛;;淺談對外漢語量詞教學的對策和建議[J];中國科教創(chuàng)新導刊;2010年20期
8 彭玉蘭;張玲;;外國學生漢語中介語研究綜述[J];贛南師范學院學報;2006年02期
9 戴會林;;對外漢語教學中的詞類偏誤研究綜述[J];宿州教育學院學報;2006年03期
10 蔡綠;苗欣;;對外漢語教學中語言偏誤的認知心理分析[J];通化師范學院學報;2009年05期
相關會議論文 前10條
1 劉濤;;漢語拼音在對外漢語教學中的應用研究[A];語文現(xiàn)代化論叢(第七輯)[C];2006年
2 趙延軍;;對外漢語教學與詞語辨析[A];語言學論文選集[C];2001年
3 金敏;;短期對外漢語教學探討[A];語言學新思維[C];2004年
4 陸慶和;;對外漢語教學中的得體性問題[A];得體修辭學研究[C];1999年
5 江海漫;;論對外漢語教學中對偶辭格切入的可行性——讀王希杰《修辭學通論》有感[A];走向科學大道的修辭學[C];2010年
6 趙峰;;隱含義與對外漢語詞匯教學[A];福建省“對外漢語教材建設問題”學術研討會論文集[C];2003年
7 金美;;對外漢語教學中三種教學模式的設計[A];福建省“對外漢語教材建設問題”學術研討會論文集[C];2003年
8 黃錦章;;從“把”的用法看對外漢語教學中的語法問題[A];第二屆全國教育教材語言專題學術研討會論文集[C];2008年
9 陸儉明;;增強學科意識,發(fā)展對外漢語教學[A];第三屆全國語言文字應用學術研討會論文集[C];2004年
10 王希杰;鐘玖英;;語言教學和對外漢語教學對話[A];語言學新思維[C];2004年
相關重要報紙文章 前10條
1 施光亨;對外漢語教學的由來[N];人民日報海外版;2002年
2 張普;現(xiàn)代遠程對外漢語教學[N];人民日報海外版;2002年
3 本報記者 王萍;對外漢語教學圖書出版縱覽[N];中國圖書商報;2002年
4 吳文;對外漢語專業(yè)人才需求升溫[N];中國教育報;2007年
5 記者 蘇軍;對外漢語教學存在師資缺口[N];文匯報;2009年
6 吳雙;對外漢語教學重塑中國“軟實力”[N];中國國門時報;2006年
7 張若瑩;更新與提高[N];人民日報海外版;2000年
8 凌德祥;對外漢語教學的學科體系[N];語言文字周報;2005年
9 實習生 蘇瑞霞;“漢語熱”凸顯對外漢語人才緊缺[N];北京人才市場報;2006年
10 本報記者 李靜;對外漢語教學的喜與憂[N];中國文化報;2002年
相關博士學位論文 前10條
1 唐智芳;文化視域下的對外漢語教學研究[D];湖南師范大學;2012年
2 盧智f,
本文編號:2126239
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2126239.html