對外漢語中級(jí)階段的民俗文化教學(xué)
本文選題:民俗文化 + 對外漢語教學(xué) ; 參考:《揚(yáng)州大學(xué)》2014年碩士論文
【摘要】:文化教學(xué)對于對外漢語教學(xué)有著非常重要的意義。要真正掌握一種語言必須學(xué)習(xí)這種語言所蘊(yùn)含的文化。中國民俗文化是中華文化的重要組成部分。第二語言學(xué)習(xí)者要了解中國,融入中國,就必須學(xué)習(xí)中國的民俗文化。因此,對外漢語中的民俗文化教學(xué)是值得探討的課題。 對外漢語教學(xué)的目標(biāo),是培養(yǎng)第二語言學(xué)習(xí)者在較短的時(shí)間內(nèi)有效地運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力,即跨文化交際能力。民俗文化是影響跨文化交際的重要因素之一。充分理解中國的民俗文化,特別是漢民族的民俗,對第二語言學(xué)習(xí)者深入地認(rèn)識(shí)中國、更有效地學(xué)習(xí)漢語都是大有裨益的。 本文研究的主題是對外漢語中級(jí)階段的民俗文化教學(xué),具體內(nèi)容可分為以下幾個(gè)部分: 第一部分,引言當(dāng)中敘述了寫作緣起,概述了民俗文化的概念和范圍,綜述了最近幾十年來民俗文化在對外漢語教學(xué)中的相關(guān)研究成果。本文研究的理論基礎(chǔ)是語言學(xué)、民俗文化學(xué)、心理學(xué)和教育學(xué)。本文的研究方法是文獻(xiàn)研究法、個(gè)案研究法和對比分析法。 第二部分,第一章闡述了民俗文化與漢語的密切關(guān)系,分析了對外漢語民俗文化教學(xué)的作用在于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,促進(jìn)學(xué)生深入了解中國文化,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力。文中討論了對外漢語民俗文化教學(xué)的意義,民俗文化與日常語言息息相關(guān),能夠滿足第二語言學(xué)習(xí)者的迫切需要,是深入了解中國文化的有力抓手。這部分還論述了對外漢語民俗文化教學(xué)的三原則:民俗內(nèi)容必須與語言教學(xué)相適應(yīng),民俗內(nèi)容要有代表性,民俗內(nèi)容要符合發(fā)展原則。 第三部分,包括第二章和第三章,通過對《新實(shí)用漢語課本》(第5冊和第6冊)民俗內(nèi)容的梳理以及對其中民俗因素的認(rèn)知教學(xué)做了系統(tǒng)的闡述,并以《新實(shí)用漢語課本》第5冊為例闡述了民俗文化在教材中的導(dǎo)入方式:一是課文中直接反映民俗文化;二是語法點(diǎn)中的例句蘊(yùn)含民俗文化;三是生詞中的民俗文化因素導(dǎo)入;四是練習(xí)中的民俗文化因素導(dǎo)入。這部分還論述了民俗內(nèi)容的導(dǎo)入原則,即適度原則、對比原則和實(shí)用原則。 第四部分,即第四章探討了對外漢語民俗文化教學(xué)的方法:比如培養(yǎng)學(xué)生對中國民俗的興趣;在語言教學(xué)中兼顧民俗教學(xué);民俗教學(xué)中凸顯文化對比。這部分還闡述了民俗文化教學(xué)過程中應(yīng)注意的事項(xiàng):教師在教學(xué)過程中要有跨文化意識(shí),尤其應(yīng)注意研究學(xué)生的思維方式,最終讓學(xué)生了解中國文化的思維方式。 本文研究的主要目的,是希望教師和學(xué)生要充分重視中國的民俗文化,了解中國不同民族,特別是漢族的民俗,這樣有助于學(xué)生更快更好地學(xué)習(xí)漢語。
[Abstract]:Culture teaching is very important for teaching Chinese as a foreign language. To really master a language, one must learn the culture of the language. Chinese folk culture is an important part of Chinese culture. Second language learners must learn Chinese folk culture if they want to understand and integrate into China. Therefore, the teaching of folk culture in Chinese as a foreign language is worth discussing. The goal of teaching Chinese as a foreign language (TCFL) is to cultivate the ability of second language learners to communicate effectively with Chinese in a short period of time, that is, intercultural communicative competence. Folk culture is one of the important factors affecting cross-cultural communication. A full understanding of Chinese folklore culture, especially that of the Han nationality, is of great benefit to L2 learners in understanding China and learning Chinese more effectively. The theme of this paper is the teaching of folklore culture in the intermediate stage of TCFL. The specific contents can be divided into the following parts: the first part describes the origin of writing in the foreword, and outlines the concept and scope of folklore culture. This paper summarizes the research achievements of folk culture in teaching Chinese as a foreign language in recent decades. The theoretical basis of this study is linguistics, folklore culture, psychology and pedagogy. The research methods of this paper are literature research, case study and comparative analysis. In the second part, the first chapter expounds the close relationship between folk culture and Chinese, and analyzes that the function of folk culture teaching of foreign language is to cultivate students' interest in learning Chinese and to promote students to understand Chinese culture deeply. Develop students' ability of cross-cultural communication. This paper discusses the significance of teaching Chinese folklore culture as a foreign language. Folklore culture is closely related to daily language and can meet the urgent needs of second language learners. This part also discusses the three principles of teaching folk culture as a foreign language: the content of folklore must be adapted to language teaching, the content of folklore should be representative, and the content of folklore should conform to the principle of development. The third part, including the second and third chapters, through combing the folklore content of New practical Chinese textbook (Volume 5 and 6) and the cognitive teaching of folklore factors in it. Taking the fifth volume of New practical Chinese textbook as an example, this paper expounds the ways of introducing folklore culture in the textbook: firstly, it reflects the folk culture directly in the text, secondly, the example sentence in the grammar point contains the folk culture. The third is the introduction of folk culture factors in new words, and the fourth is the introduction of folk culture factors in practice. This part also discusses the introduction principle of folklore content, namely moderate principle, contrast principle and practical principle. The fourth part, the fourth chapter, discusses the teaching methods of folk culture in TCFL: for example, to cultivate students' interest in Chinese folklore; to give consideration to folklore teaching in language teaching; to highlight cultural contrast in folklore teaching. This part also expounds the matters that should be paid attention to in the process of teaching folk culture: teachers should have cross-cultural consciousness in the teaching process, especially should pay attention to the study of students' thinking mode, and finally let the students understand the thinking mode of Chinese culture. The main purpose of this paper is to hope that teachers and students should pay more attention to Chinese folk culture and understand the folklore of different nationalities in China, especially the Han nationality, so as to help students learn Chinese more quickly and better.
【學(xué)位授予單位】:揚(yáng)州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 孟長勇;加強(qiáng)對外漢語電化教學(xué)的教材建設(shè)[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年02期
2 涂文暉;論對外漢語高級(jí)階段古代文學(xué)教學(xué)的特殊性[J];華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
3 李旖旎;基于網(wǎng)絡(luò)的對外漢語教學(xué)課件制作系統(tǒng)[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào);2003年04期
4 ;第一屆對外漢語與修辭研討會(huì)在上海舉行[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào);2003年05期
5 王玲娟;對外漢語初級(jí)階段語音感教學(xué)研究[J];重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年03期
6 肖路;對外漢語影視課中教師的主體作用[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2003年03期
7 王路江;對外漢語學(xué)科建設(shè)新議[J];語言教學(xué)與研究;2003年02期
8 ;第一屆對外漢語與修辭研討會(huì)在上海舉行[J];語言教學(xué)與研究;2003年06期
9 劉曉海,徐娟;建構(gòu)主義在對外漢語高級(jí)階段教學(xué)設(shè)計(jì)中的體現(xiàn)[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào);2004年02期
10 胡清國;對外漢語中語言與文化的教學(xué)及其把握[J];廣西社會(huì)科學(xué);2004年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 趙金銘;;“十五”期間對外漢語學(xué)科建設(shè)研究[A];對外漢語教學(xué)的全方位探索——對外漢語研究學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];2004年
2 柏亞東;;對外漢語精讀教材用詞情況調(diào)查及分析[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2008年
3 張秀婷;;對外漢語教學(xué)管理過程芻議[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
4 郝曉梅;;試論加強(qiáng)對外漢語教學(xué)師資隊(duì)伍的建設(shè)[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
5 朱明媚;;淺談對外漢語兼職教師隊(duì)伍的問題與對策[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
6 付玉鳳;;對外漢語中級(jí)閱讀課中的文化教學(xué)初探[A];2012西南地區(qū)語言學(xué)研究生論壇論文集[C];2012年
7 汪欣欣;;“變易理論”與對外漢語課堂教學(xué)[A];北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年
8 曾小紅;;有關(guān)對外漢語英漢翻譯教材的思考[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
9 謝曉燕;;基于語言穩(wěn)態(tài)理論的對外漢語報(bào)刊教材詞表更新[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2008年
10 李東明;;試論對外漢語閱讀教學(xué)中教師的主導(dǎo)作用[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 本報(bào)駐柏林記者 王懷成;中外合作編寫對外漢語新教材[N];光明日報(bào);2008年
2 胡南;對外漢語推廣要有市場化意識(shí)[N];光明日報(bào);2009年
3 吳文;對外漢語專業(yè)人才需求升溫[N];中國教育報(bào);2007年
4 本報(bào)記者 劉一 張億;放慢開設(shè)熱門專業(yè)的腳步[N];天津教育報(bào);2010年
5 記者 劉寶森 高潔;就業(yè)出口變窄,困擾對外漢語畢業(yè)生[N];新華每日電訊;2012年
6 上海交通大學(xué)國際教育學(xué)院 王笑菁;對外漢語閱讀教學(xué)中的“三原則”[N];光明日報(bào);2013年
7 記者盧新寧;北大將大力培養(yǎng)對外漢語人才[N];人民日報(bào);2002年
8 北京語言大學(xué)出版社副社長 王壯;站在對外漢語出版的最前沿[N];中華讀書報(bào);2013年
9 伊者;讓漢語走向世界[N];中華讀書報(bào);2005年
10 商報(bào)記者 王東;“對外漢語”2006新趨向[N];中國圖書商報(bào);2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 黃曉穎;對外漢語有效教學(xué)研究[D];東北師范大學(xué);2011年
2 翁曉玲;基于元語言的對外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義模式研究[D];華東師范大學(xué);2011年
3 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
4 張曉蘇;認(rèn)知心理視角下的對外漢語詞匯課堂教學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 齊冬梅;信息技術(shù)與對外漢語課程整合理論及實(shí)證研究[D];北京語言大學(xué);2008年
2 徐玲嬋;博客輔助對外漢語課堂教學(xué)的應(yīng)用研究[D];北京語言大學(xué);2008年
3 陳樹峰;從隱喻角度探討對外漢語熟語教學(xué)[D];云南師范大學(xué);2008年
4 彭云;對外漢語辭格教學(xué)研究[D];上海交通大學(xué);2009年
5 王鈞蓉;對外漢語課堂教學(xué)技巧研究[D];四川師范大學(xué);2010年
6 楊彩云;對外漢語朗讀課教學(xué)研究[D];四川師范大學(xué);2010年
7 雷慧;基于影視作品的對外漢語課件設(shè)計(jì)[D];上海外國語大學(xué);2010年
8 王敏;對外漢語輕聲詞教學(xué)研究[D];中國海洋大學(xué);2010年
9 Do Huu Hoang Bach(杜有黃百);對外漢語跨文化的教學(xué)研究[D];西北大學(xué);2011年
10 張歡;對外漢語課堂教師糾正性反饋研究[D];北京語言大學(xué);2006年
,本文編號(hào):2071965
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2071965.html