親屬稱謂詞泛化及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
本文選題:稱謂詞語(yǔ) + 泛化; 參考:《遼寧師范大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:稱謂詞語(yǔ)作為一種語(yǔ)言行為,在人們的日常交往中起著極其重要的作用。由于漢語(yǔ)的親屬稱謂詞語(yǔ)與英語(yǔ)的親屬稱謂詞語(yǔ)存在很多差異,因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,親屬稱謂詞語(yǔ)一直是教學(xué)重點(diǎn),也是教學(xué)難點(diǎn)。在現(xiàn)階段,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)等新媒體的傳播,親屬稱謂詞語(yǔ)在日常交際中出現(xiàn)了與以往不同的泛化現(xiàn)象,其中比較明顯的泛化形式是以“×+哥”、“×+姐”、“×+爺”等結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的。面對(duì)這些新生網(wǎng)絡(luò)稱謂詞匯,我們的教學(xué)工作既面臨新的機(jī)遇,又面臨新的挑戰(zhàn)。 本文對(duì)親屬稱謂詞語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)傳播下的泛化現(xiàn)象進(jìn)行了分析和討論,并從教師教學(xué)、學(xué)生學(xué)習(xí)等方面對(duì)相應(yīng)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提出了建議。 第一章緒論部分從親屬稱謂詞語(yǔ)本體方面的研究成果進(jìn)行總結(jié)。 第二章綜述部分從泛化親屬稱謂詞語(yǔ)開(kāi)始研究和分析。 第三章論述親屬稱謂詞語(yǔ)在日常生活中出現(xiàn)了哪些種類的泛化現(xiàn)象,這些泛化現(xiàn)象是如何產(chǎn)生和發(fā)展的;泛化后的親屬稱謂詞語(yǔ)又是如何使用的,存在哪些使用規(guī)則;通過(guò)使用,它們?cè)诟星樯史矫嬗中纬闪四男┳兓?語(yǔ)用效果又是什么。 第四章著重分析網(wǎng)絡(luò)等新媒體中出現(xiàn)、傳播的親屬稱謂詞語(yǔ)泛化以后形成的新生親屬稱謂詞語(yǔ)存在哪些用法;這些泛化后的新生稱謂詞語(yǔ)的語(yǔ)意和感情色彩在發(fā)展中有什么變化和特點(diǎn);產(chǎn)生新生稱謂詞語(yǔ)所折射出的文化衍變又是什么。 第五章根據(jù)親屬稱謂詞語(yǔ)的泛化發(fā)展提出相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策。 結(jié)論部分將得出的研究結(jié)果進(jìn)行總結(jié),說(shuō)明文章的創(chuàng)新及不足之處。
[Abstract]:Appellation words, as a language behavior, play an extremely important role in people's daily communication. Because there are many differences between Chinese kinship appellations and English kinship appellations, kinship appellations have always been the focus and difficulty in teaching Chinese as a foreign language. At present, through the spread of new media such as network, kinship appellation words appear different generalization phenomenon in daily communication, and the more obvious generalization forms appear in the structure of "脳 elder brother", "脳 elder sister", "脳 Ye" and so on. In the face of these new online appellations, our teaching work is faced with both new opportunities and challenges. This paper analyzes and discusses the generalization of relative appellations under the network communication, and puts forward some suggestions on the teaching of Chinese as a foreign language from the aspects of teachers' teaching and students' learning. In the first chapter, the author summarizes the research results of relative appellations in Noumenon. The second chapter summarizes the research and analysis from generalizing kinship appellations. The third chapter discusses what kinds of generalizations of kinship appellation words appear in the daily life, how these generalized phenomena are produced and developed, how to use the kinship appellation words after generalization, and what rules of use exist. Through the use, what changes have they formed in the emotional color and what are the pragmatic effects. The fourth chapter focuses on the analysis of the new media such as the network, the spread of kinship appellation words after the formation of the new kinship appellation words exist in what usage; What are the changes and characteristics in the development of these generalized new appellation words, and what are the cultural changes reflected by the new appellation words? The fifth chapter puts forward the corresponding teaching countermeasures according to the generalization development of kinship appellations. The conclusion part will summarize the research results and explain the innovation and deficiency of the article.
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊艷;;跨文化交際中的稱謂語(yǔ)策略[J];長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
2 周瑞琪;;稱謂語(yǔ)的模糊性及其語(yǔ)用功能[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2006年03期
3 劉居紅;;現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中親屬稱謂語(yǔ)的泛化[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年08期
4 劉亞麗;;網(wǎng)民網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的心理因素探析[J];河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年05期
5 秦學(xué)武;趙欣;李強(qiáng)華;;稱謂語(yǔ)的泛化及其形態(tài)標(biāo)記[J];河北科技師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
6 李倩;;漢語(yǔ)稱謂詞語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J];考試周刊;2009年12期
7 宋靜靜;;稱謂語(yǔ)的泛化研究[J];內(nèi)江科技;2012年03期
8 秦志希,葛豐,吳洪霞;網(wǎng)絡(luò)傳播的“后現(xiàn)代”特性[J];武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2002年06期
9 白玉嬋;;現(xiàn)代漢語(yǔ)中親屬稱謂語(yǔ)之嬗變及其文化理?yè)?jù)[J];文學(xué)界(理論版);2011年08期
10 許麗紅;;論英漢親屬稱謂翻譯技巧及其文化差異[J];西安歐亞學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期
,本文編號(hào):2054134
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2054134.html