對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)綜合教材“著”字句型選編研究
發(fā)布時(shí)間:2018-05-17 02:06
本文選題:初級(jí)綜合教材 + “著”; 參考:《北京大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:作為現(xiàn)代漢語(yǔ)中一個(gè)使用頻率高、用法復(fù)雜的助詞,“著”在教與學(xué)這兩個(gè)方面都存在許多有待解決的問(wèn)題,本文旨在前人研究成果的基礎(chǔ)上綜合研究分析對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)綜合教材語(yǔ)言點(diǎn)“著”的選擇與編寫,由于利用句型教學(xué)具有可操作性,因此本文具體探討的是在對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)綜合教材中,應(yīng)該如何選擇“著”字句型以及如何對(duì)它們進(jìn)行展示、解釋: 首先,本文通過(guò)考察已有大綱、現(xiàn)行教材和前人文獻(xiàn),得出五個(gè)“著”字目標(biāo)句型,然后再對(duì)本族人語(yǔ)料和留學(xué)生語(yǔ)料中各個(gè)目標(biāo)句型的使用情況進(jìn)行考察與分析,最終得出結(jié)論:在對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)綜合教材中,應(yīng)該作為語(yǔ)言點(diǎn)出現(xiàn)的“著”字句型是:“NL+V+著+NP”、“V+著(+NP)+VP”、“NP_1+V+著+NP_2”和“NP(+…)+V+著”這四個(gè)句型。 其次,對(duì)初級(jí)綜合教材“著”字句型的編寫進(jìn)行理論探討,即探討“著”字句型的編寫依據(jù),包括編寫理論、編寫原則和編寫方法。 接著,具體探討如何在教材中編寫“著”字句型,限于篇幅和時(shí)間等因素,本文以“V+著(+NP)+VP”句型的編寫為例展開(kāi)討論:通過(guò)對(duì)留學(xué)生語(yǔ)料進(jìn)行考察,,總結(jié)了不同水平留學(xué)生在使用“V+著(+NP)+VP”句型時(shí)容易發(fā)生的偏誤情況,然后帶著問(wèn)題考察了本族人語(yǔ)料中“V+著(+NP)+VP”句型的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、動(dòng)作類型、動(dòng)作情狀、“著”的隱匿條件及該句型與“一邊VP_1,一邊VP_2”的區(qū)別,據(jù)此得出關(guān)于“V+著(+NP)+VP”的基本意義和用法的重要結(jié)論。 最后,我們針對(duì)現(xiàn)行教材選編“著”字句型時(shí)在句型、語(yǔ)法和例句編寫上的不足之處,提出了以下建議:句型上,應(yīng)全面覆蓋四種“著”字句型,并選擇“V+著+NP+VP”次結(jié)構(gòu);語(yǔ)法上,應(yīng)介紹“V+著(+NP)+VP”的基本意義,補(bǔ)充介紹其使用規(guī)則,并增加其與“一邊VP_1一邊VP_2”句型的辨析;例句上,應(yīng)加強(qiáng)實(shí)用性和典型性。
[Abstract]:As an auxiliary word with high frequency and complicated usage in modern Chinese, there are many problems to be solved in both teaching and learning. The purpose of this paper is to analyze the choice and compilation of the language point "Zhe" on the basis of the previous research results, because of the maneuverability of the use of sentence patterns in teaching Chinese as a foreign language. Therefore, this paper specifically discusses how to choose the sentence pattern of "Zhe" in the primary comprehensive textbook of Chinese as a foreign language, and how to display it and explain it. First of all, by reviewing the existing syllabus, current teaching materials and previous literatures, this paper draws five target sentence patterns, and then investigates and analyzes the use of each target sentence pattern in the native corpus and the foreign students' corpus. Finally, it is concluded that in the teaching materials of Chinese as a second language, the sentence patterns of "Zhe" which should appear as language points are: "NLV is NP", "V is (NP) VP", "NP_1 V is NP_2" and "NPV"; V. these four sentence patterns. Secondly, the author makes a theoretical discussion on the compilation of the sentence pattern of "zhuo" in the primary comprehensive textbook, that is, the basis for the writing of the sentence pattern, including the writing theory, the compiling principles and the writing methods. Then, the author discusses how to write the sentence pattern of "Zhe" in the textbook, which is limited to space and time and so on. This paper takes the writing of "V-Zhe (NP) VP" sentence pattern as an example to discuss: through the investigation of the corpus of foreign students; This paper summarizes the errors that occur easily in the use of "V-Zhe (NP) VP" sentence pattern by foreign students at different levels, and then, with questions, examines the structure, semantics, action types, and action patterns of "V-Zhe (NP) VP" sentence patterns in the corpus of their own people. The concealment condition of "Zhe" and the difference between this sentence pattern and "V _ P _ T _ 1 on one side and VP_2 on the other" are discussed, and the important conclusions about the basic meaning and usage of "V" are drawn. Finally, in view of the deficiency in sentence structure, grammar and sample sentence writing of the selected and edited "Zhe" word sentence pattern, we put forward the following suggestions: in sentence structure, we should cover four kinds of "Zhe" sentence patterns in an all-round way. In grammar, we should introduce the basic meaning of "V Zhe (NP) VP", introduce the rules of its use, and increase its differentiation from the sentence pattern of "one side VP_1 one side VP_2". Practicability and typicality should be strengthened.
【學(xué)位授予單位】:北京大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張t
本文編號(hào):1899409
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1899409.html
最近更新
教材專著