淺談漢字的國際化及對外漢語中的漢字教學(xué)
本文選題:漢字國際化 + 漢字教學(xué)��; 參考:《亞太教育》2016年13期
【摘要】:隨著改革開放中國經(jīng)濟不斷地提高和國際地位上升,越來越多的外國人學(xué)習(xí)漢語,甚至出現(xiàn)"漢語熱"現(xiàn)象。一般外國人學(xué)習(xí)漢語主要包括發(fā)音和話語。但與此形成反差的是,漢語漢字的國際化進程,遠不像中國的國際地位與經(jīng)濟發(fā)展那樣令人振奮滿意。在對外漢語教學(xué)過程中,漢字總是一提起來就讓老外學(xué)生們頭疼的事;在信息技術(shù)領(lǐng)域,計算機的自然處理方式也在一定程度上影響制約了漢語漢字的進一步國際化。中國興起簡體字以來,這幾十年來漢字的繁簡差距越來越大,再加上每個地區(qū)的讀音也有所差異,這些更加讓外國學(xué)生很難學(xué)習(xí)和運用漢字的難度,也增加了對外漢語的推廣難度。這些諸多原因都制約了漢字的國際化進程。因此,漢語漢字的國際地位與中華民族的優(yōu)秀文明文化的大國地位呈現(xiàn)很不對等的尷尬狀態(tài),但是解決這些問題,還需要很長的一段時間。本文主要是探討漢字國際化的現(xiàn)狀,以及在這種背景下的對外漢語漢字教學(xué)的相關(guān)話題。
[Abstract]:With the continuous improvement of Chinese economy and the rise of international status, more and more foreigners are learning Chinese, and even the phenomenon of "Chinese craze" appears. General foreigners learn Chinese mainly including pronunciation and utterance. In contrast, the internationalization of Chinese characters is far from as exciting and satisfying as China's international status and economic development. In the process of teaching Chinese as a foreign language, Chinese characters are always a headache for foreigners. In the field of information technology, the natural processing of computer also restricts the internationalization of Chinese characters to a certain extent. Since the rise of simplified Chinese characters in China, the gap between the complexity and simplification of Chinese characters has increased in the past few decades, coupled with the differences in pronunciation in different regions, which make it more difficult for foreign students to learn and use Chinese characters. It also increases the difficulty of popularizing Chinese as a foreign language. These many reasons have restricted the internationalization process of Chinese characters. Therefore, the international status of Chinese characters and the status of the Chinese nation's excellent civilization and culture show a very unequal awkward state, but to solve these problems, it will take a long time. This paper mainly discusses the current situation of the internationalization of Chinese characters and the related topics of teaching Chinese characters as a foreign language under this background.
【作者單位】: 四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院;
【分類號】:H195
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 華雨;我國對外漢語課程與教學(xué)任務(wù)[J];課程.教材.教法;2000年08期
2 孟長勇;加強對外漢語電化教學(xué)的教材建設(shè)[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報;2001年02期
3 涂文暉;論對外漢語高級階段古代文學(xué)教學(xué)的特殊性[J];華僑大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年04期
4 李旖旎;基于網(wǎng)絡(luò)的對外漢語教學(xué)課件制作系統(tǒng)[J];云南師范大學(xué)學(xué)報;2003年04期
5 ;第一屆對外漢語與修辭研討會在上海舉行[J];云南師范大學(xué)學(xué)報;2003年05期
6 王玲娟;對外漢語初級階段語音感教學(xué)研究[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年03期
7 甘甲才;對外漢語報刊閱讀教學(xué)的嘗試[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2003年02期
8 肖路;對外漢語影視課中教師的主體作用[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報;2003年03期
9 王路江;對外漢語學(xué)科建設(shè)新議[J];語言教學(xué)與研究;2003年02期
10 ;第一屆對外漢語與修辭研討會在上海舉行[J];語言教學(xué)與研究;2003年06期
相關(guān)會議論文 前10條
1 曾小紅;;有關(guān)對外漢語英漢翻譯教材的思考[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
2 趙金銘;;“十五”期間對外漢語學(xué)科建設(shè)研究[A];對外漢語教學(xué)的全方位探索——對外漢語研究學(xué)術(shù)討論會論文集[C];2004年
3 柏亞東;;對外漢語精讀教材用詞情況調(diào)查及分析[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2008年
4 謝曉燕;;基于語言穩(wěn)態(tài)理論的對外漢語報刊教材詞表更新[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2008年
5 張秀婷;;對外漢語教學(xué)管理過程芻議[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
6 郝曉梅;;試論加強對外漢語教學(xué)師資隊伍的建設(shè)[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
7 朱明媚;;淺談對外漢語兼職教師隊伍的問題與對策[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
8 付玉鳳;;對外漢語中級閱讀課中的文化教學(xué)初探[A];2012西南地區(qū)語言學(xué)研究生論壇論文集[C];2012年
9 汪欣欣;;“變易理論”與對外漢語課堂教學(xué)[A];北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年
10 李東明;;試論對外漢語閱讀教學(xué)中教師的主導(dǎo)作用[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 吳文;對外漢語專業(yè)人才需求升溫[N];中國教育報;2007年
2 本報駐柏林記者 王懷成;中外合作編寫對外漢語新教材[N];光明日報;2008年
3 胡南;對外漢語推廣要有市場化意識[N];光明日報;2009年
4 上海交通大學(xué)國際教育學(xué)院 王笑菁;對外漢語閱讀教學(xué)中的“三原則”[N];光明日報;2013年
5 伊者;讓漢語走向世界[N];中華讀書報;2005年
6 商報記者 王東;“對外漢語”2006新趨向[N];中國圖書商報;2006年
7 劉菲;向?qū)ν鉂h語老師致敬[N];人民日報海外版;2011年
8 實習(xí)生 蘇瑞霞;“漢語熱”凸顯對外漢語人才緊缺[N];北京人才市場報;2006年
9 南開大學(xué)文學(xué)院 劉善濤;系統(tǒng)研究對外漢語學(xué)習(xí)詞典的結(jié)構(gòu)特征[N];中國社會科學(xué)報;2014年
10 本報記者 呂慎;對外漢語出版:學(xué)院派VS實力派[N];中華讀書報;2013年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 黃曉穎;對外漢語有效教學(xué)研究[D];東北師范大學(xué);2011年
2 翁曉玲;基于元語言的對外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義模式研究[D];華東師范大學(xué);2011年
3 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
4 張曉蘇;認知心理視角下的對外漢語詞匯課堂教學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 鐘玲莉;三部對外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義用例的分析研究[D];暨南大學(xué);2008年
2 郭鵬;從傳播學(xué)角度分析對外漢語中的文化教學(xué)[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
3 榮亮;試論對外漢語中國文化教學(xué)中的熟語文化[D];陜西師范大學(xué);2008年
4 朱云;對外漢語課堂教學(xué)探析[D];浙江大學(xué);2010年
5 馬英驍;對外漢語初級階段教師課堂指令性言語研究[D];北京語言大學(xué);2009年
6 陸熙雯;對外漢語課堂互動中的糾正性反饋對習(xí)得的影響[D];北京語言大學(xué);2008年
7 彭麗;對外漢語課堂問題行為考察[D];北京語言大學(xué);2008年
8 齊冬梅;信息技術(shù)與對外漢語課程整合理論及實證研究[D];北京語言大學(xué);2008年
9 徐玲嬋;博客輔助對外漢語課堂教學(xué)的應(yīng)用研究[D];北京語言大學(xué);2008年
10 陳樹峰;從隱喻角度探討對外漢語熟語教學(xué)[D];云南師范大學(xué);2008年
,本文編號:1835929
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1835929.html