52對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議
本文關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
105;議摘要:我國的對外漢語教學(xué)大體上有以范文為主導(dǎo)、;舉一、對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)近況我國的對外漢語;顯而易見的……語匯教學(xué)理應(yīng)在對外漢語教學(xué)中占據(jù)一;使不說是一個核心位置;李如龍先生等;明確提出“對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心”,并結(jié);大體上也屬此類;胡明揚:《對外漢語教學(xué)中語匯教學(xué)的若干問題》,《;期;李如龍、楊吉春:《對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中
105
對
外
漢
語
教
學(xué)
詞
匯
主
導(dǎo)
法
芻
議摘要:我國的對外漢語教學(xué)大體上有以范文為主導(dǎo)、以語法為主導(dǎo)、以情景交際為主導(dǎo)等幾種類型,從數(shù)學(xué)實踐來看,實際上還是語法唱主角。根據(jù)語言的機制,尤其是從漢語的特點、認(rèn)知規(guī)律、語言習(xí)得規(guī)律以及教學(xué)實際看,實施以詞匯為主導(dǎo)的教學(xué)模式具有充分的必要性和可行性。關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法教學(xué)模式趙世
舉一、對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)近況我國的對外漢語教學(xué),從教學(xué)內(nèi)容和基本的教學(xué)方式看,大體上有三種主要類型:①以范文為主導(dǎo)。即以課文帶語言知識。②以語法為主導(dǎo)(包括晚興的句型主導(dǎo))。③以情景交際為主導(dǎo)。即根據(jù)交際功能類型組織教學(xué)內(nèi)容。④以字為主導(dǎo)。這是近些年初興的。至于詞匯教學(xué),過去實際上一直沒有得到足夠的重視,更未取得主導(dǎo)地位。直到近些年才有了一些變化,,有些學(xué)者明確提出要重視詞匯教學(xué),甚至提出以詞匯教學(xué)為中心的主張。例如,胡明揚先生在《對外漢語教學(xué)中語匯教學(xué)的若干問題》一文中說:“語匯教學(xué)的重要性是
顯而易見的……語匯教學(xué)理應(yīng)在對外漢語教學(xué)中占據(jù)一個重要位置,即
使不說是一個核心位置。
”
李如龍先生等
明確提出“對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心”,并結(jié)合對外漢語教學(xué)的目的、漢語詞匯特點、漢語言學(xué)理論和語言教學(xué)理論論述了以詞匯教學(xué)為中心的含義、理論依據(jù)和如何處理教學(xué)中語言諸要素之間的關(guān)系問題
大體上也屬此類。
胡明揚:《對外漢語教學(xué)中語匯教學(xué)的若干問題》,《語言文字應(yīng)用》1997年第1
期。
李如龍、楊吉春:《對外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心》,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報》2004年第4
期。
1062007?3
③以情景交際帶詞匯。即根據(jù)交際情景組織句型,根據(jù)句型安排詞匯。也有的把常用交際詞匯分為若干類集,然后與句型相配合。
④從語素入手講詞匯。主張先講構(gòu)詞能力強且能單獨成詞的語素,同時通過語素組合分析講授合成詞。
⑤字詞結(jié)合。一般是以字帶字族和詞,系聯(lián)“字族”、“詞組”。
⑥講授基本詞匯、常用詞。
⑦按語義場組織教學(xué)。即按語義場分類進行詞語的集中強化教學(xué),并通過各種練習(xí)幫助學(xué)生迅速掌握大量詞匯
陳賢純:《對外漢語中級階段教學(xué)改革構(gòu)想—詞語的集中強化教學(xué)》,《世界漢語教學(xué)》1999年第4期。
對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議107制約語法,規(guī)定語用,蘊含文化。顯然詞匯是語言的核心,它主導(dǎo)著語言的結(jié)構(gòu)和機制。
1.1詞匯語義決定詞性
我們說確定詞性的依據(jù)是詞的語法功能,這是從語法層面對詞進行定性的方式,無疑是正確的。但如果要問:某詞為什么會有那樣的語法功能呢?一般的解釋是,這是由該詞的詞性決定的。顯然,把這兩個被視為定論的說法連在一起的時候,就會構(gòu)成一個典型的循環(huán)論證。之所以如此,就是因為只是局限于語法層面,把詞的外在表現(xiàn)當(dāng)成了其決定因素。如果我們深入觀察就會發(fā)現(xiàn),決定一個詞的語法屬性的深層因素是它的意義,而不是它在語法層面的外在表現(xiàn)。它的外在表現(xiàn)只不過是我們對它的屬性進行判斷的形式依據(jù)而已。這猶如我們可以通過觀察一個人的相貌、衣著打扮和言行舉止來判斷其性別一樣,其相貌衣著打扮和言行舉止只是作出判斷的外在依據(jù),而不是其性別的決定因素,決定因素是人的內(nèi)在生理特征。同理,決定詞的屬性的最終因素是詞義。這是不言而喻的,為省篇幅,熟不舉例。
與此相關(guān),有些詞之所以可以兼類、轉(zhuǎn)類,其實質(zhì)就是因為那些詞的意義包含了使它們呈現(xiàn)不同屬性的因素。例如:
A.鼓、鉆—“工具”特征突出,同時“功能”特征(用于某種動作行為)鮮明,因而兼具名詞和動詞的屬性。如“鼓”是“一種敲擊樂器”。其演奏工具語義特征張顯時,是名詞,其可敲擊功能語義特征張顯時,是動詞。以下分析同此。
B.包、包裹—“動作”特征突出,同時“工具”和“結(jié)果”相伴,因而兼具動詞和名詞的屬性
C.學(xué)習(xí)、運動—表示“事件”時是名詞,表示“動作行為”時是動詞
D.科學(xué)、規(guī)矩—表示“事物”時是名詞,表示“性狀”時是形容詞
E.木頭、金屬—表示“事物”時是名詞,表示“質(zhì)料”時是形容詞或叫“區(qū)別詞”
可見,詞的語法屬性本來就蘊涵在它的詞匯語義中。只不過,漢語與印歐語不同:漢語沒有把詞本身蘊涵的語法屬性顯性化,仍然保持潛存狀態(tài);而印歐語則把詞蘊涵的語法屬性顯性化,用語音形式加以標(biāo)記,這就是所謂形態(tài)。這也表明,印歐語的形態(tài)實質(zhì)上也取決于詞匯語義。
1.2詞匯語義決定詞的組配模式。
詞如何組建為更大的語言單位來表情達意?一般認(rèn)為語法是主導(dǎo),詞匯只是備用的材料;語言的運用只是根據(jù)語法規(guī)則對詞匯進行選擇組配。從一定意義上說,這是本末倒置的。事實上,意義是語言的出發(fā)點和落腳點。人們表達時,首先是有“意”(想要表達的內(nèi)容),然后才據(jù)“意”擇“形”(表達形式),而“形”則隨“意”轉(zhuǎn),足意為度;從語言理解的角度說,則是據(jù)形索義。顯然,意義才是語言運用的軸心。從意義和表達形式的關(guān)系而言,意義要求甚至規(guī)定著表達形式。形式是為意義的表達服務(wù)的,它只是語言運用者根據(jù)意義表達的需要所作出的一種手段選擇。正如我們要表達某種愿望可以用手勢,也可以用眼神,還可以用語言一樣,即使使用語言手段,也可以有多種形式選擇。而選擇的決定因素主要是意義。首要的不是取決于句法規(guī)則,而是決定于詞匯語義的特性。詞匯語義的特性決定了表達的語義框架,語義框架規(guī)定了語義角色和句法形式。
1082007?3
比如我們要表達關(guān)于“父親”的事情,首先考慮的并不是“父親”一詞的語法特征,去選擇它的句法角色和組配對象,而首要的是考慮其意義層面的因素。而在意義層面,圍繞“父親”一詞潛存著基本固定的意義框架。這個意義框架包含如下構(gòu)成要素:其一,“父親”的所屬者(誰的父親);其二,“父親”的性狀(父親怎么樣);其三,“父親”的行為表現(xiàn)(父親干什么)。這個框架是表達的基礎(chǔ)和依據(jù),它規(guī)定了“父親”這個詞的語義角色、組配對象和句法模式。因此要表達關(guān)于“父親”的事情,無論選擇何種組配,都不能脫離這個語義框架。只要在這個語義框架之內(nèi),組配模式可以根據(jù)表達的需要隨意安排。
借用配價語法的說法,無論是詞的配價數(shù),還是其組配角色的選擇、組配模式的建構(gòu)等都是由詞的意義決定的。配價的實質(zhì)是語義。
1.3詞匯語義決定詞的功用
如上所述,一個詞猶如一個高度集成化的信息模塊(恰似一個IC-集成電路),其實體決定其功用。具體地說,一個詞在句子中能充當(dāng)何種語義角色、何種句法成分,主要受其意義等本體因素的制約。請比較:
A.小張打狗。
孩子打狗。
B.棍子打狗。
包子打狗。
C.山打狗。(×)
房子打狗。(×)
三組的句法結(jié)構(gòu)形式都是“名詞+打狗”,但并沒有因為它們的句法結(jié)構(gòu)形式相同,而就有相同的結(jié)構(gòu)關(guān)系。造成結(jié)構(gòu)關(guān)系不同的根由在于“張三”等名詞具有不同的語義特征。正是由于那些名詞的語義特征有差異,因而各組名詞的語義角色和句法功能就不同。A組的名詞“張三”、“孩子”具有[+人]語義特征,這就決定了它們能在語義上充當(dāng)施事成分,在句法上充當(dāng)主語;B組名詞“棍子”、“肉包子”具有[+工具][+可握持]語義特征,這就決定了它們在語義上能表示工具,在句法上充當(dāng)狀語;C組名詞“山”、“房子”既沒有像A組名詞一樣的[+人]語義特征,也沒有像B組名詞一樣的[+工具][+可握持]語義特征,所以它們就不能與“打狗”組合。顯然,詞匯語義決定詞的功用。
美國學(xué)者BethLevin和MalkaRappaportHovav研究了一些動詞的句法表現(xiàn),得出結(jié)論說:“一個句子的句法性質(zhì)的諸多方面都是由句中謂詞(predicator)的意義決定的……既然一個論元的語義角色是由選擇它的謂詞的意義決定的,謂詞的意義在句子的句法結(jié)構(gòu)上就成為決定因素!币虼耍皠釉~的意義決定它的句法表現(xiàn)!
那么“聯(lián)系”是什么?“聯(lián)系”其實就是基于詞匯語義的詞與詞之
———————————————
泰尼埃爾:《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》,轉(zhuǎn)引自胡明揚《西方語言學(xué)名著選讀》第213—214頁,中國人民大學(xué)出版社1999年版。
對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議109間的潛在關(guān)系。我們之所以要特別強調(diào)“基于詞匯語義的”,無非是要說明一個事實:“聯(lián)系”是以詞匯語義為基礎(chǔ)的,它取決于詞匯語義。
1.4意義決定句法格局
這有很多表現(xiàn):
①句子能否成活,通常不是以是否“合法”(合語法)為標(biāo)準(zhǔn),而是以是否“合理”為標(biāo)準(zhǔn)。合法不一定合理,合理未必要合法,最終的決定性標(biāo)準(zhǔn)是要合理。只要合理,即可成活。其實質(zhì)是取決于意義表達是否清楚得體。
②句子采用何種格局,是用完整句,還是用省略句,都取決于表意的需要。比如省略,能不能省,省什么,除語境影響之外,更多地受詞匯語義的制約。一個詞以意義為紐帶,潛在地凝聚著一個可與之共現(xiàn)的有遠(yuǎn)近層次的詞群,這類詞群我們也稱之為詞場。同詞場的詞,與主體詞關(guān)系越近,在組合時越易被省略。
③詞語的組合選擇更是直接受詞匯語義的制約。語法學(xué)界所作的搭配研究、語義特征分析、范疇分析等都可以證明這一點。
對于詞匯在語言系統(tǒng)中的關(guān)鍵作用,早就有學(xué)者注意到。M.Grose20世紀(jì)60年代就指出:“許多語言學(xué)家,其中不乏那些極具理論頭腦的,都注意到無論是音位規(guī)則還是句法規(guī)則都高度依賴于詞匯單位!币蚨种匾暯沂揪渥觾(nèi)部成分之間的共現(xiàn)關(guān)系和句子外
(Lexicon部相關(guān)句式之間的共存關(guān)系,也就是注重描寫詞匯句法個性,并稱之為“詞匯語法”
Grammar
)
20世紀(jì)后期高漲的“詞匯主義”(Lexicalism),方興未艾的廣義短語結(jié)構(gòu)語法(GPSG)、中心語驅(qū)動的短語結(jié)構(gòu)語法(HPSG)、詞匯功能語法(LFG)、框架語義學(xué)(FrameSemantics)等,其實質(zhì)無不是對詞匯核心的認(rèn)同。其主流是突出詞匯的重要性,從過去注重研究句法的一般規(guī)則轉(zhuǎn)向注重描寫詞匯的句法個性。
可見,詞匯是語言的核心,它主導(dǎo)著語言的結(jié)構(gòu)和機制。這也就決定了學(xué)習(xí)語言掌握詞匯是關(guān)鍵。
2.漢語語法的特點決定了詞匯主導(dǎo)的重要性
漢語語法有如下幾個明顯的特點:
(1)形態(tài)欠發(fā)達。
漢語詞一般沒有把它的語法特征顯性化,并用語音標(biāo)記加以固定,也就是說一般沒有形態(tài)標(biāo)志。這決定了語法意義更多潛存于詞匯意義。
(2)詞法與句法的一致性。
具體表現(xiàn)是,詞、短語、基本的句子在結(jié)構(gòu)規(guī)則上具有相當(dāng)?shù)囊恢滦。這就意味著,只要掌握了詞的結(jié)構(gòu),就可觸類旁通,很輕松地掌握短語和基本句子的結(jié)構(gòu)規(guī)律。
———————————————
陸儉明:《詞的具體意義對句子意思理解的影響》,《漢語學(xué)習(xí)》2004年第2期。
下載地址:52對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議.Doc
【】最新搜索
對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議
《生產(chǎn)管理學(xué)》第06章在線測試
隆基泰和魏少軍老婆
372014~2015最新蘇教版一年級數(shù)學(xué)上冊全冊教案
爾雅通識課星海求知后答案
蒸發(fā)例題
從細(xì)微處透視語文教學(xué)的特征
C-LOW
貴州省2016百萬公眾網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)工程題庫
2014年常州市教師晉升職稱試題加答案89
本文關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:154699
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/154699.html