社交稱謂語在對外漢語教學中的應用研究
本文關鍵詞: 對外漢語 漢語社交稱謂語 偏誤 教學策略 出處:《沈陽師范大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:社交稱謂語是漢語語言系統(tǒng)中最為龐雜的系統(tǒng)之一,它是交際者在說話時要過的第一關,但其復雜性是對外漢語教學中的一個難點,F(xiàn)代漢語稱謂語研究成果頗為豐富,但針對對外漢語中的稱謂語研究則并不多見,尤其是針對漢語社交稱謂語在對外漢語教學中的研究更是少之又少。本文立足于漢語社交稱謂語的本體研究,以促進對外漢語教學發(fā)展為目的,梳理了研究者的理論研究成果,總結了對外漢語中社交稱謂語的界定和分類,語用功能和語用原則。在這些研究成果的基礎上,本文第三章從留學生漢語社交稱謂語學習、使用調查入手,對來自20多個國家的近百名留學生的社交稱謂語學習和使用情況、影響社交稱謂語學習和使用的主要因素、學習和使用社交稱謂語的心理狀態(tài)、課堂中對外漢語教學情況、教材中社交稱謂語的涉及情況、留學生使用社交稱謂語的頻度等進行了調查,總結出留學生使用社交稱謂語的偏誤類型并分析其原因。針對這些原因,本文第四章根據(jù)對外漢語教學指導性《大綱》提出了加強文化教學,采用分階段教學,建立積極的認知策略和完善教材內容等教學策略提升社交稱謂語教學效果。本文從社交稱謂語在對外漢語教學中的整體情況出發(fā),從理論研究到學生學習使用情況調查,再到提出教學策略進行了全面的研究,希望通過研究對社交稱謂語在對外漢語中的教學起到一定推動作用,并對更深入的研究起到一定的借鑒和啟發(fā)作用。
[Abstract]:Social address is one of the most complicated systems in Chinese language system, and it is the first step that communicators have to go through when they speak. However, its complexity is a difficult point in teaching Chinese as a foreign language. Especially for the Chinese social address language in the teaching of Chinese as a foreign language research is very rare. This paper based on the Chinese social address terms of the ontology research, in order to promote the development of Chinese as a foreign language teaching for the purpose. This paper summarizes the definition and classification of social address terms, pragmatic functions and pragmatic principles in Chinese as a foreign language. The third chapter of this paper from the study of Chinese social address language for foreign students, the use of the survey, from more than 20 countries of nearly 100 foreign students to learn and use the social address language. The main factors affecting the learning and use of social address terms, the psychological state of learning and using social address terms, the situation of teaching Chinese as a foreign language in the classroom, and the situation of social address terms in textbooks. This paper investigates the frequency of using social address terms by foreign students, summarizes the types of errors used by foreign students, and analyzes the reasons for these reasons. In chapter 4th, according to the guiding outline of teaching Chinese as a foreign language (TCFL), the author proposes to strengthen the teaching of culture and adopt phased teaching. Establish positive cognitive strategies and improve teaching strategies such as the content of teaching materials to improve the teaching effect of social address. This article from the overall situation of social address in teaching Chinese as a foreign language. From the theoretical research to the investigation of students' learning and use, to put forward the teaching strategy for a comprehensive study, hoping to play a role in promoting the teaching of social address terms in the teaching of Chinese as a foreign language. And more in-depth research to play a certain reference and inspiration.
【學位授予單位】:沈陽師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 高逢亮;;試析漢語中的迂回式稱謂語[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2016年12期
2 王德仙;;緬漢稱謂語對比初探[J];保山學院學報;2016年06期
3 岳福曹;;文化視角下漢語親屬稱謂語英譯研究[J];烏魯木齊職業(yè)大學學報;2016年03期
4 王德仙;;漢緬稱謂語及其語用功能[J];保山學院學報;2016年04期
5 趙靚;;留學生漢語稱謂語的教學研究[J];現(xiàn)代交際;2016年13期
6 馬華;;日本留學生中國校園稱謂語的學習及使用情況分析[J];新西部(理論版);2016年12期
7 楊雪;董琳;;漢語稱謂語英譯研究[J];中外企業(yè)家;2016年09期
8 劉斌;;從跨文化角度看《紅樓夢》中的稱謂翻譯[J];讀與寫(教育教學刊);2015年02期
9 呂雪松;;順應理論視閾下《紅樓夢》稱謂語的翻譯[J];重慶理工大學學報(社會科學);2014年10期
10 譚群瑛;言秀華;謝小玲;;漢語和越南語稱謂語語用對比探究[J];語文建設;2014年11期
相關碩士學位論文 前4條
1 尚麗敏;基于教材調查的漢語稱謂語及對外漢語教學研究[D];河南大學;2014年
2 麻皓博;留學生漢語稱謂語學習使用狀況調查與教學建議[D];吉林大學;2013年
3 田昊罡;歐美留學生漢語社交稱謂語學習使用情況的調查及教學策略研究[D];上海外國語大學;2008年
4 何洪霞;留學生社交稱謂語運用調查研究與教學探討[D];吉林大學;2008年
,本文編號:1446086
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1446086.html