中國傳統(tǒng)文化與對(duì)外漢語課堂教學(xué)融合的研究.pdf 全文 文檔投稿網(wǎng)
本文關(guān)鍵詞:中國傳統(tǒng)文化與對(duì)外漢語課堂教學(xué)融合研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
單位代碼 104757學(xué)號(hào)
分類號(hào) H195.3
碩士學(xué)位論文
( 專 業(yè) 學(xué) 位 )
中國傳統(tǒng)文化與對(duì)外漢語課堂教學(xué)融合研究 專 業(yè) 學(xué) 位 領(lǐng) 域 : 漢語國際教育 專 業(yè) 學(xué) 位 類 別 : 漢語國際教育碩士 申請(qǐng)人 : 姚籃 指導(dǎo)教師 : 劉永華 副教授二?一三 年 六 月Research on the Integration of Chinese Culture into
the Class of Teaching Chinese as a Second Language
A Dissertation Submitted tothe Graduate School of Henan University
in Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree ofMaster of MTCSOLBy
Yao LanSupervisor: Prof.Liu Yonghua
May, 2013
摘 要對(duì) 外 漢 語 教 學(xué) 是 語 言 教 學(xué) 的 重 要 內(nèi) 容 之 一 , 其 中 包 括 語 言 要 素 和 文 化 要 素 兩 個(gè) 方
面。 建國初期, 文化要素教學(xué)沒有得到應(yīng)有的重視, 改革開放以來, 隨著對(duì)外漢語教學(xué)
的不斷發(fā)展, 其中的文化要素教學(xué)自然成為了學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn)。 本文在借鑒前人研究成
果的基礎(chǔ)上, 采用實(shí)踐歸納的方法, 力圖實(shí)現(xiàn)對(duì)中國傳統(tǒng)文化與對(duì)外漢語課堂教學(xué)融合
方法的系統(tǒng)研究。全文共分為四個(gè)部分。第一部分:緒論,介紹本課題研究的依據(jù)和意義,研究現(xiàn)狀以及本課題的創(chuàng)新點(diǎn)
第二部分: 通過解讀中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵與傳承, 討論傳統(tǒng)文化在漢語教學(xué)中的重
要性及必要性,進(jìn)而深入研究中國傳統(tǒng)文化與對(duì)外漢語教學(xué)之間的關(guān)系。
第三部分: 在實(shí)驗(yàn)和實(shí)踐的基礎(chǔ)上, 對(duì)文化和對(duì)外漢語教學(xué)的關(guān)系進(jìn)行嘗試性的研
究, 從具體的語音, 詞匯和語法跟中國的傳統(tǒng)文化的關(guān)系到從課堂教學(xué)的原則都進(jìn)行了
一定的疏理和總結(jié)。 并且通過具體的課堂教學(xué)實(shí)例來反應(yīng)傳統(tǒng)文化在 對(duì)外漢語課堂中的
具體體現(xiàn)。
第四部分: 如何將文化融于漢語教學(xué)中, 提出了四條原則和要求。 一求同存異, 循
序漸進(jìn)的原則。 二、 營造順暢的語言交流環(huán)境和教學(xué)模式。
本文關(guān)鍵詞:中國傳統(tǒng)文化與對(duì)外漢語課堂教學(xué)融合研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):118486
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/118486.html