天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 教育論文 > 對外漢語論文 >

對外漢語教材同譯詞語的考察與研究

發(fā)布時間:2017-10-20 05:22

  本文關鍵詞:對外漢語教材同譯詞語的考察與研究


  更多相關文章: 對外漢語教材 同譯詞語 偏誤分析


【摘要】:詞匯教學是對外漢語教學的重要組成部分,它以教材的生詞表為基礎。在現行對外漢語教材中,大多數教材都對生詞表中的詞語進行外語譯釋。在教材生詞表的外文譯釋中,通常會出現兩個或者兩個以上的漢語詞語譯為同一個外語詞語的“同譯詞語”現象,對留學生的漢語學習產生影響,造成留學生在使用漢語詞語時發(fā)生偏誤。本文以對生詞進行英語譯釋的對外漢語教材為考察對象,對初中級對外漢語教材生詞表中同譯詞語的數量進行窮盡式的考察,統(tǒng)計得出同譯詞語的數量,將同譯詞語進行分類,分析同譯詞語產生的原因,并通過“中介語語料庫”收集留學生使用同譯詞語的偏誤,對對外漢語教學過程中同譯詞語的教學進行思考,對教材中同譯詞語的處理提出建議。 本論文由四部分構成。第一章為緒論,主要闡述了前人對此問題的研究成果及選題的價值與意義。第二章是從初中級對外漢語教材的生詞表出發(fā),對教材中的同譯詞語進行考察,并從語義關系、語素、詞類三個方面對同譯詞語進行分類,從詞義的民族性、英漢詞匯對應的復雜性、譯者的主觀性三個方面分析了同譯詞語產生的原因。第三章是通過“中介語語料庫”收集留學生使用同譯詞語產生的偏誤,對這些偏誤進行分類總結,分析留學生使用同譯詞語產生偏誤的原因。第四章是對同譯詞語從兩個方面進行思考:一是教師方面,包括教師在教學過程中如何處理同譯詞語,如何通過教師素質的提高減少同譯詞語講解中的失誤;二是教材方面,包括對教材生詞表中的同譯詞語提出加注、羅列等方法減少同譯詞語的產生,對教材譯釋人員的謹慎選擇等。
【關鍵詞】:對外漢語教材 同譯詞語 偏誤分析
【學位授予單位】:湖南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【目錄】:
  • 摘要3-5
  • ABSTRACT5-8
  • 第1章 緒論8-17
  • 1.1 選題的價值與意義8-10
  • 1.2 相關研究綜述10-15
  • 1.3 考查范圍與研究方法15-17
  • 第2章 教材中同譯詞語考察與研究17-44
  • 2.1 同譯詞語考察17-19
  • 2.2 同譯詞語分類19-40
  • 2.3 同譯詞語產生的原因40-44
  • 第3章 留學生同譯詞語偏誤分析44-52
  • 3.1 偏誤類型44-50
  • 3.2 偏誤產生的原因50-52
  • 第4章 對同譯詞語的思考52-62
  • 4.1 同譯詞語的教學52-57
  • 4.2 教材中對同譯詞語的處理57-62
  • 第5章 結語62-64
  • 參考文獻64-67
  • 附錄67-75
  • 后記75-77

【參考文獻】

中國期刊全文數據庫 前10條

1 盧桂芝;;有關對外漢語教材中生詞英文注釋問題[J];衡陽師范學院學報;2010年01期

2 王素云;對外漢語教材生詞表編譯中的幾個問題[J];漢語學習;1999年06期

3 蘇英霞;同譯詞辨析的幾種方法[J];漢語學習;2000年02期

4 蘇英霞;淺談對外漢語教材“詞語例釋”的編寫[J];漢語學習;2004年04期

5 錢玉蓮;偏誤例析與對外漢語教材編寫[J];漢語學習;1996年03期

6 劉頌浩;對外漢語教材中翻譯的功能和原則——以“老師”和“臉譜”為例[J];暨南大學華文學院學報;2004年03期

7 楊文全,胡琳;中介語理論與第二語言教學中的偏誤分析[J];重慶三峽學院學報;2004年03期

8 閻德早;;同“譯”詞教學初探[J];世界漢語教學;1987年02期

9 余心樂;;談談對外漢語教材英文注釋與說明的“信”與“達”[J];世界漢語教學;1997年03期

10 肖奚強;;韓國學生漢語語法偏誤分析[J];世界漢語教學;2000年02期

,

本文編號:1065467

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1065467.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶8c49c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com