天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 教育論文 > 對外漢語論文 >

對外漢語教學中的易混淆詞研究

發(fā)布時間:2017-10-16 22:16

  本文關鍵詞:對外漢語教學中的易混淆詞研究


  更多相關文章: 易混淆詞 靜態(tài) 動態(tài) 偏誤 策略


【摘要】:易混淆詞一直是對外漢語教學的重點和難點,正確掌握易混淆詞,實現(xiàn)跨文化交際這一任務,除了認真講授靜態(tài)的詞匯意義,還要關注在語言材料支持下依賴語境產(chǎn)生的動態(tài)義。本文從靜態(tài)語義和動態(tài)語義的視角出發(fā),采用了調(diào)查、比較、例證等方法和第二語言習得理論、認知語言學理論等,對易混淆詞進行分析。靜態(tài)易混淆詞的區(qū)別集中在漢字形體特點和詞匯意義,動態(tài)易混淆詞則是因語境的動態(tài)差異性產(chǎn)生動態(tài)詞義,包含更多的詞語附加義。易混淆詞的偏誤主要是由漢字、漢語詞匯的特點引起,但是學生母語的干擾、學生自主策略與教師教學、文化背景等因素在很大程度上影響著易混淆詞的理解和使用;本文通過對易混淆詞的種類分析和偏誤探究,從“識好詞”和“用好詞”方面提出教學策略,希望對對外漢語詞匯教學有所幫助。 本文打破了傳統(tǒng)漢語本體對同義詞的研究界限,從中介語角度了解對外漢語教學中的易混淆詞。根據(jù)對外漢語教學的任務和學生學習的目標,不僅從詞匯意義角度對易混淆詞進行分類及偏誤分析,,而且闡述了動態(tài)語境中的具有動態(tài)詞義的易混淆詞。這種在動態(tài)語境下形成的詞義類聚關系帶有臨時性和附加義,不能以靜態(tài)的形式記錄到詞典中,在理解和使用時就需要學生在具有扎實的語言知識的基礎上結合語境靈活地把握,也是對外漢語易混淆詞教學中的難點,是不容忽視的。
【關鍵詞】:易混淆詞 靜態(tài) 動態(tài) 偏誤 策略
【學位授予單位】:天津大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【目錄】:
  • 中文摘要3-4
  • ABSTRACT4-7
  • 第一章 緒言7-14
  • 1.1 研究緣由7-8
  • 1.2 研究現(xiàn)狀8-12
  • 1.2.1 詞語辨析的漢語本體研究8-9
  • 1.2.2 對外漢語教學中的詞語辨析研究9-12
  • 1.3 研究內(nèi)容12
  • 1.4 研究方法與理論基礎12-13
  • 1.5 語料來源13-14
  • 第二章 易混淆詞分類14-32
  • 2.1 分類依據(jù)14-16
  • 2.1.1 靜態(tài)詞義與動態(tài)詞義14
  • 2.1.2 語言靜態(tài)義向動態(tài)義轉(zhuǎn)變14-16
  • 2.2 具體分類16-32
  • 2.2.1 靜態(tài)易混淆詞16-23
  • 2.2.2 動態(tài)易混淆詞23-32
  • 第三章 易混淆詞偏誤原因分析32-42
  • 3.1 目的語的有關影響32-34
  • 3.1.1 漢語在語音、字形、字義等方面的特點32-33
  • 3.1.2 漢語中豐富的同義手段使詞語的使用更加復雜33-34
  • 3.2 學生母語知識的影響34-36
  • 3.2.1 母語詞義的負遷移34-35
  • 3.2.2 母語搭配規(guī)則的負遷移35
  • 3.2.3 兩種語言對應詞的色彩不同35-36
  • 3.3 教學中相關因素36-39
  • 3.3.1 教師知識結構36-38
  • 3.3.2 教材設置38-39
  • 3.4 學生主體因素39-42
  • 3.4.1 思維方式的影響39-40
  • 3.4.2 學習策略影響40-41
  • 3.4.3 漢語水平的影響41-42
  • 第四章 教學策略分析42-51
  • 4.1 “識”的策略42-47
  • 4.1.1 根據(jù)漢字詞特點,創(chuàng)新詞語呈現(xiàn)方式42-43
  • 4.1.2 采用比較分析法43-47
  • 4.1.3 提高易混淆詞復現(xiàn)率47
  • 4.2 “用”的策略47-51
  • 4.2.1 設置語境48-49
  • 4.2.2 轉(zhuǎn)述49
  • 4.2.3 文化滲透49-51
  • 第五章 結語51-53
  • 參考文獻53-55
  • 發(fā)表論文與參加科研情況說明55-56
  • 致謝56

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 曹京淵;異常搭配的語義語用分析[J];福建外語;2000年03期

2 劉曉穎;郭伏良;;對外漢語易混淆詞教學中的問題及改進策略[J];河北大學學報(哲學社會科學版);2010年04期

3 劉運同;論生詞的外語譯釋[J];華僑大學學報(哲學社會科學版);1994年01期

4 呂文華,魯健驥;外國人學漢語的語用失誤[J];漢語學習;1993年01期

5 劉頌浩;關于在語境中猜測詞義的調(diào)查[J];漢語學習;2001年01期

6 趙新,李英;對外漢語教學中的同義詞辨析[J];暨南大學華文學院學報;2001年02期

7 呂叔湘;語文教學既是一門科學,也是一種藝術[J];課程.教材.教法;1988年03期

8 王還;;由編漢語漢英雙解詞典看到的詞典釋義問題[J];世界漢語教學;1987年01期

9 郭志良;;對外漢語教學中詞義辨析的幾個問題[J];世界漢語教學;1988年01期

10 梅立崇;;再談詞性不同的詞能否構成同義詞[J];世界漢語教學;1991年04期

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 李曉娜;語境在對外漢語詞義教學中的應用[D];首都師范大學;2011年

2 王宏劍;《韓非子》同義詞研究[D];廈門大學;2001年



本文編號:1045207

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1045207.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶6f1d1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com