漢語對(duì)高中英語寫作的負(fù)遷移研究
本文選題:外語學(xué)習(xí) + 高中英語寫作; 參考:《贛南師范學(xué)院》2015年碩士論文
【摘要】:當(dāng)我們學(xué)習(xí)一門外語時(shí)母語或多或少會(huì)對(duì)我們的學(xué)習(xí)過程語學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生影響,我們稱這種影響為母語遷移現(xiàn)象。這種遷移現(xiàn)象可分為正遷移和負(fù)遷移兩種--正遷移是母語對(duì)目標(biāo)語言學(xué)習(xí)的促進(jìn)提高現(xiàn)象而負(fù)遷移則表現(xiàn)為對(duì)目標(biāo)語言的阻礙干擾現(xiàn)象。恰是這種負(fù)遷移現(xiàn)象給我們這些深受母語影響的普通高中生帶來了無盡的麻煩,尤其是在英文寫作方面,漢語痕跡處處可見,嚴(yán)重干擾學(xué)生的寫作思維和表達(dá)習(xí)慣進(jìn)而影響學(xué)習(xí)英語的興趣和高考成績(jī)。這些錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在詞匯、形態(tài)、句法、甚至語篇上,這樣無疑給大量即將要參加高考的考生心理上和精神上帶來無形的壓力,同時(shí)也給廣大的中學(xué)英語教師提出了一道巨大的難題。為此,本文在前人研究的基礎(chǔ)上對(duì)母語在外語學(xué)習(xí)尤其在寫作上的負(fù)遷移影響作進(jìn)一步的探討,應(yīng)用國(guó)內(nèi)外語言遷移理論,主要包括錯(cuò)誤分析理論、對(duì)比分析理論、中介語理論以及語言遷移理論進(jìn)行指導(dǎo),采用文本分析法、調(diào)查訪談法、對(duì)比研究等方法對(duì)江西信豐第二中學(xué)高三年級(jí)筆者所教班的127名學(xué)生進(jìn)行長(zhǎng)期的跟蹤研究,分析母語負(fù)遷移出現(xiàn)在他們英文寫作各個(gè)層面中的現(xiàn)象,探究其中的原因并希望提出一些切實(shí)可行的對(duì)策以減輕學(xué)生在英文寫作時(shí)的焦慮心態(tài)以保證良好的寫作效果,實(shí)現(xiàn)高考得高分的理想;另一方面也有助于提高廣大中學(xué)英語教師的教學(xué)效果,提升教學(xué)水平促進(jìn)當(dāng)?shù)赝庹Z教學(xué)的發(fā)展。
[Abstract]:This paper makes a long - term follow - up study on 127 students in the second middle school senior middle school by using text analysis method , comparative analysis theory , intermediate language theory and language transfer theory .
【學(xué)位授予單位】:贛南師范學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:G633.41
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 黃佳慧;;論思維負(fù)遷移在漢譯英中的影響[J];科教文匯(中旬刊);2009年04期
2 徐玉亮!江蘇;負(fù)遷移的克服[J];寧夏教育;1998年Z2期
3 潘妮;論漢譯英中的思維負(fù)遷移[J];右江民族醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);2001年06期
4 高友萍;外語學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移及對(duì)策[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年02期
5 張全;文化負(fù)遷移對(duì)英漢互譯中詞義理解的影響[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年S1期
6 易金蘭;語言負(fù)遷移現(xiàn)象及其對(duì)二語習(xí)得的雙面影響[J];湖北農(nóng)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
7 葛朝霞;;避免國(guó)際商務(wù)環(huán)境下跨文化交際活動(dòng)中的“文化負(fù)遷移”[J];國(guó)外理論動(dòng)態(tài);2008年12期
8 丁錫民;王峰;;克服跨文化交際中文化負(fù)遷移的策略研究[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
9 潘優(yōu)燕;;二語習(xí)得中的負(fù)遷移及其對(duì)策[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年07期
10 王慧;;二語習(xí)得中的語言負(fù)遷移及其糾正[J];科技信息;2009年25期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 張波;;內(nèi)蒙古方言對(duì)英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
2 鹿學(xué)軍;;大學(xué)英語教學(xué)中漢譯英錯(cuò)誤分析:語用負(fù)遷移[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
3 齊秀坤;趙詠;;母語的負(fù)遷移對(duì)英語學(xué)習(xí)者寫作的影響[A];高教科研2006(中冊(cè):教學(xué)改革)[C];2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 高穎文;母語句法負(fù)遷移對(duì)高中生英語寫作影響的實(shí)證研究[D];遼寧師范大學(xué);2015年
2 張藝敏;第三語言習(xí)得中的逆向負(fù)遷移研究[D];青島科技大學(xué);2016年
3 孫倩;母語負(fù)遷移對(duì)二語寫作的影響[D];安徽大學(xué);2016年
4 劉曉媛;漢語對(duì)高中英語寫作的負(fù)遷移研究[D];贛南師范學(xué)院;2015年
5 賀鴻莉;翻譯中的文化負(fù)遷移[D];湖南師范大學(xué);2004年
6 王成慧;漢英翻譯教學(xué)中的負(fù)遷移[D];太原理工大學(xué);2011年
7 張海燕;母語在外語學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移[D];太原理工大學(xué);2006年
8 劉麗;中美時(shí)間交際中的文化負(fù)遷移現(xiàn)象[D];首都師范大學(xué);2003年
9 田方方;初中生數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)負(fù)遷移的成因分析及策略研究[D];山東師范大學(xué);2013年
10 崔霞;高一學(xué)生化學(xué)問題解決負(fù)遷移的診斷與矯正[D];福建師范大學(xué);2015年
,本文編號(hào):2068417
本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulunwen/chuzhongjiaoyu/2068417.html