天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 教育論文 > 教育理論論文 >

英雙語者語言理解中語碼切換的ERP研究

發(fā)布時間:2016-10-07 19:00

  本文關(guān)鍵詞:Bernstein的教育社會學(xué)理論對系統(tǒng)功能語言學(xué)的影響,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


《首都師范大學(xué)》 2011年

非熟練中—英雙語者語言理解中語碼切換的ERP研究

冷佳萍  

【摘要】:雙語者在閱讀混合語言的材料時,能夠成功地在兩種語言之間切換,達到通達語義的效果。關(guān)于雙語者在語言理解過程進行不同語言之間切換的機制已經(jīng)進行了大量的研究。本研究在前人工作的基礎(chǔ)上對非熟練中一英雙語者的語碼切換機制及其切換代價進行了研究。 本研究采用跨語言掩蔽啟動范式,結(jié)合ERP技術(shù),通過控制啟動詞的呈現(xiàn)時間考察在沒有心理詞典之外因素的影響以及存在心理詞典之外因素的影響兩種條件下語碼切換的機制及其切換代價。實驗一的啟動詞呈現(xiàn)時間較短,中-英雙語者在意識不到語碼切換的情況下進行語義判斷任務(wù)。結(jié)果表明:從漢語詞向英語詞進行切換時出現(xiàn)了語碼切換代價。在100-200ms的時間窗內(nèi),漢語啟動詞條件下的英語目標(biāo)詞比英語啟動詞條件下的英語目標(biāo)詞誘發(fā)出更負(fù)的ERPs。實驗二的啟動詞呈現(xiàn)時間較長,中-英雙語者在能夠意識到語碼切換的情況下進行語義判斷任務(wù)。結(jié)果表明:在漢語詞向英語詞切換與英語詞向漢語詞切換的兩個方向上均出現(xiàn)了語碼切換代價,但是切換代價的大小與出現(xiàn)的時間存在著不同。當(dāng)目標(biāo)詞為漢語時,語碼切換會在300~500ms的時間窗內(nèi)出現(xiàn)切換代價,切換條件下目標(biāo)詞所誘發(fā)的ERPs比非切換條件更負(fù);當(dāng)目標(biāo)詞為英語時,語碼切換的效應(yīng)出現(xiàn)在100~200ms和300~500ms的時間窗內(nèi),切換條件下N200與N400的波幅均顯著大于非切換條件。本研究的結(jié)果與BIA模型較為一致,非熟練中-英雙語者的語碼切換代價來自于心理詞典之內(nèi)的因素——語言結(jié)點的抑制作用。

【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:首都師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H08
【目錄】:

  • 摘要4-5
  • Abstract5-6
  • 目錄6-7
  • 第一部分 文獻綜述7-15
  • 1 語言理解中的語碼切換7-10
  • 1.1 語碼切換及語碼切換代價7-8
  • 1.2 語言理解中語碼切換的相關(guān)理論8-10
  • 2 語言理解中語碼切換的研究現(xiàn)狀10-15
  • 2.1 詞匯加工中的語碼切換11-14
  • 2.2 句子加工中的語碼切換14-15
  • 第二部分 問題提出及研究假設(shè)15-18
  • 1.問題提出15-16
  • 2.研究假設(shè)16-17
  • 3.研究意義17-18
  • 第三部分 實驗研究18-37
  • 實驗一18-28
  • 1.實驗?zāi)康?/span>18
  • 2.實驗方法18-24
  • 3.討論24-27
  • 4.結(jié)論27-28
  • 實驗二28-37
  • 1.實驗?zāi)康?/span>28
  • 2.實驗方法28-34
  • 3.討論34-36
  • 4.結(jié)論36-37
  • 第四部分 綜合討論37-40
  • 參考文獻40-43
  • 附錄43-46
  • 致謝46
  • 下載全文 更多同類文獻

    CAJ全文下載

    (如何獲取全文? 歡迎:購買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)

    CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式


    【相似文獻】

    中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

    1 王瑞明;鄧漢深;李俊杰;李利;范夢;;中-英雙語者語言理解中非加工語言的自動激活[J];心理學(xué)報;2011年07期

    2 梁源;吳育珊;;從語言格局看深圳新粵語音系[J];暨南學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年04期

    3 匡倩;;基于雙語動態(tài)心理詞匯表征模式的二語詞匯習(xí)得研究[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報;2011年06期

    4 朱桂;;鴨脖河,你靜靜地流……[J];當(dāng)代江西;2011年08期

    5 王亞鵬;李繼利;丁小兵;;雙語詞匯通達:理論、范式及其研究進展[J];寧波大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版);2011年05期

    6 I.Kecskes;L.Albertazzi;王勤玲;;《雙語的認(rèn)知面面觀》介紹[J];當(dāng)代語言學(xué);2011年03期

    7 蔡超群;;雙語理解過程中的切換特點及其機制[J];淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年04期

    8 黃健;陸愛桃;張積家;;跨語言干涉對粵語-普通話雙言者言語流暢性的影響[J];心理研究;2011年04期

    9 鄒小青;;越南留學(xué)生雙語心理詞典表征結(jié)構(gòu)的實驗研究[J];文教資料;2011年25期

    10 朱永生;;Bernstein的教育社會學(xué)理論對系統(tǒng)功能語言學(xué)的影響[J];外語教學(xué);2011年04期

    中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

    1 李榮寶;;語音知覺同化與雙語兒童語音意識發(fā)展[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

    2 焦江麗;王勇慧;劉毅;;漢語、單語者的抑制控制差異——來自返回抑制的證據(jù)[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

    3 李勇;呂發(fā)金;謝鵬;牟君;;漢英雙語者雙語腦激活模式fMRI研究[A];中華醫(yī)學(xué)會第十三屆全國放射學(xué)大會論文匯編(下冊)[C];2006年

    4 熱比古麗;;維吾爾族雙語者的非熟練第三語言的概念表征特征[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

    5 范夢;王瑞明;;中英雙語者語言理解轉(zhuǎn)換中詞匯加工過程的事件相關(guān)電位研究[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

    6 李寧;;晚期中英雙語者詞匯語義組織的研究[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年

    7 盧斯梅;林泳海;;少數(shù)民族雙語者心理詞典的Stroop效應(yīng)研究[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

    8 祁志強;丁國盛;彭聃齡;;漢英雙語者語言產(chǎn)生與理解過程中的代碼切換[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

    9 王瑞明;李利;;熟練中-英雙語者語言理解轉(zhuǎn)換中非目標(biāo)語言的加工機制[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

    10 吳少勤;陳熊鷹;;熟練雙語者的詞匯選擇機制:語言特異性還是語言獨立性?[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年

    中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

    1 于寅虎;[N];中國電子報;2000年

    2 本報記者 于寅虎;[N];中國電子報;2000年

    3 李慶西;[N];中華讀書報;2002年

    4 孫郁;[N];北京日報;2003年

    5 丁崇明;[N];人民日報;2011年

    6 本報記者諸巍;[N];解放日報;2003年

    7 ;[N];通信產(chǎn)業(yè)報;2000年

    8 周清;[N];中國中醫(yī)藥報;2007年

    9 趙順宏;[N];文匯報;2008年

    10 本報記者 吳限;[N];計算機世界;2000年

    中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

    1 陳宏俊;漢英隱喻腦機制對比研究[D];大連理工大學(xué);2011年

    2 丁國盛;中英雙語者詞匯表征與加工的腦機制研究[D];北京師范大學(xué);2001年

    3 王慧莉;中英雙語者語碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知神經(jīng)機制研究[D];大連理工大學(xué);2008年

    4 劉文宇;漢英雙語者數(shù)字、漢語數(shù)詞加工及語言選擇的機制研究[D];大連理工大學(xué);2009年

    5 楊閏榮;漢—英雙語者中英文詞匯加工的ERP對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2007年

    6 申慧淑;城市朝鮮族語言適應(yīng)研究[D];中央民族大學(xué);2011年

    7 姜梅;新疆維吾爾族語言功能區(qū)磁共振功能成像的研究[D];新疆醫(yī)科大學(xué);2011年

    8 雷蕾;以漢語為母語雙語者的雙語句法表征和處理[D];上海交通大學(xué);2010年

    9 龍金順;英語寫作修辭的符號學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

    10 侯友;蒙、漢雙語詞匯識別的ERP研究[D];天津師范大學(xué);2012年

    中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

    1 冷佳萍;非熟練中—英雙語者語言理解中語碼切換的ERP研究[D];首都師范大學(xué);2011年

    2 王鳳梅;非熟練蒙—英雙語者語義表征與切換的ERP研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2010年

    3 李正根;雙語者言語產(chǎn)生中詞匯通達的機制[D];陜西師范大學(xué);2012年

    4 張金香;雙語表征及雙語切換的腦機制研究[D];電子科技大學(xué);2011年

    5 黎明;雙語者心理詞匯語義表征的SPITM研究[D];四川大學(xué);2003年

    6 于芳;中英雙語跨語言詞匯通達啟動實驗研究[D];河北大學(xué);2009年

    7 姬廣凱;伯恩斯坦課程社會學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2004年

    8 鐘尹;中國媒體廣告中的中—英語碼轉(zhuǎn)換研究[D];廣西師范大學(xué);2003年

    9 劉彥;中國漢英雙語者二語水平差異對其母語和二語的心理詞匯表征結(jié)構(gòu)影響的ERP研究[D];重慶大學(xué);2010年

    10 付書偉;心理詞典在雙語理解中的作用[D];浙江大學(xué);2006年


      本文關(guān)鍵詞:Bernstein的教育社會學(xué)理論對系統(tǒng)功能語言學(xué)的影響,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



    本文編號:133121

    資料下載
    論文發(fā)表

    本文鏈接:http://sikaile.net/jiaoyulilunlunwen/133121.html


    Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

    版權(quán)申明:資料由用戶603f5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com