《老人與!返奈膶W(xué)解讀與教學(xué)解讀
[Abstract]:As the representative work of Hemingway, the Old Man and the Sea has been widely concerned by the academic community since its inception. At the beginning of this century, the Old Man and the Sea were selected into the Chinese textbook of middle school. The academic research results on the literary interpretation and teaching interpretation of the Old Man and the Sea emerge in endlessly. Understanding the historical evolution of the literary interpretation of the Old Man and the Sea and the mainstream of the current research is helpful to a better understanding of the text, and at the same time to a deeper understanding of the teaching interpretation of the Old Man and the Sea, which can serve the teaching practice of front-line teachers. Improve your teaching skills. This paper is divided into five parts. The first part is the introduction, which briefly introduces Hemingway's life, writing style and the acceptance history of the Old Man and the Sea in China, and points out the research purpose, significance and research methods of the paper. The second part is the literary interpretation of the Old Man and the Sea in different periods, which cuts the time into three main periods, the "seventeen years" period in the early days of the founding of the people's Republic of China, the new period from the beginning of the reform and opening up to the beginning of the new century, and the new century from 2000 to the present. Collect and sort out the historical data, summarize the research of the elderly and the sea by different scholars in different periods. The third part is the teaching interpretation of "the Old Man and the Sea" in different versions of the textbook. It mainly selects the Changchun version of the junior middle school Chinese textbook and the people's education edition of the senior high school Chinese textbook to carry on the teaching interpretation of "the Old Man and the Sea". Mainly from the dimension of teaching design to interpret, pay attention to the setting of teaching objectives, the selection of teaching methods, the organization of the teaching process, and combined with typical teaching cases for specific analysis, in order to promote the strengths and avoid weaknesses, to serve the front-line teaching. The fourth part puts forward the teaching design of "the elderly and the Sea" of independent design, first explains the three principles followed by the teaching design, and then puts forward three teaching design schemes. This paper focuses on the teaching design of the teaching content of the Chinese teaching materials of the people's Education Edition, and uses the version comparison method to carry out the teaching design of the comparative reading teaching and the teaching design of paying attention to the whole book reading. The fifth part is the conclusion, summarizes the research results of this paper, as well as the enlightenment obtained in the research process.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:G633.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 袁國超;;《老人與!:西方文化精神的體現(xiàn)和反思[J];語文知識;2017年01期
2 高存;;重譯本多維度關(guān)系研究——以《老人與!返淖g介為例[J];外語與外語教學(xué);2016年06期
3 羅江霞;劉傳江;;解析生態(tài)文學(xué)批評視野下的《老人與海》[J];語文建設(shè);2016年24期
4 湯寧;;英雄主義與悲情主義視角下的《老人與!穂J];語文建設(shè);2016年18期
5 高文梅;;海明威小說《老人與!氛Z言特色[J];語文建設(shè);2016年03期
6 張錢;;海明威《老人與海》中語言特征和隱喻體現(xiàn)[J];語文建設(shè);2015年15期
7 劉曉飛;;從文學(xué)翻譯視角看《老人與!返恼Z言風(fēng)格[J];語文建設(shè);2014年08期
8 彭宣紅;;基于語料庫的《老人與!纷g本情感忠實性比較探究[J];外國語文;2013年01期
9 彭保良;;觸摸語言 體驗存在——用身體現(xiàn)象學(xué)解讀《老人與海》[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2013年01期
10 張鴻雁;;文學(xué)翻譯視角下對《老人與!返淖g本語言風(fēng)格賞析[J];語文建設(shè);2012年02期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 王儉;基于語料庫的海明威小說評論研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 吳曉金;關(guān)聯(lián)理論下《老人與!穬蓚譯本風(fēng)格對比研究[D];山東大學(xué);2016年
2 許亞梅;英語語篇照應(yīng)中譯研究[D];青島大學(xué);2016年
,本文編號:2495205
本文鏈接:http://sikaile.net/zhongdengjiaoyulunwen/2495205.html