天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 英美文學(xué)論文 >

從女性主義角度解讀溫特森《橘子不是唯一的水果》和《守望燈塔》中的互文性

發(fā)布時(shí)間:2017-08-12 01:23

  本文關(guān)鍵詞:從女性主義角度解讀溫特森《橘子不是唯一的水果》和《守望燈塔》中的互文性


  更多相關(guān)文章: 珍妮特·溫特森 互文性 女性主義 《橘子不是唯一的水果》 《守望燈塔》


【摘要】:互文性理論是現(xiàn)代批評(píng)和創(chuàng)造理論中重要的一員。自從茱莉亞·克里斯蒂娃在20世紀(jì)60年代創(chuàng)造性地提出“互文性”這一詞語后,眾多理論家對(duì)其做了完善,使得互文性理論得到了較大的發(fā)展。理論家路克里斯蒂娃、羅蘭·巴特、熱奈特等認(rèn)為所有的文本組成了一個(gè)開放而不是封閉的符號(hào)系統(tǒng)。沒有文本是孤立存在的。每個(gè)文本都與它之前、同時(shí)期甚至未來的文本存在著關(guān)聯(lián)。所有這些文本交織成一張巨大的網(wǎng)絡(luò)。因此,對(duì)某一個(gè)文本的解讀不能再僅僅局限于它自身,其他文本和資料也應(yīng)該列為參考對(duì)象。同樣地,作家創(chuàng)作的權(quán)威性也降低了。而讀者則可以利用自己的背景知識(shí)來編織一張互文性之網(wǎng),繼而提高了自己的創(chuàng)造性;ノ男岳碚摬粌H廣泛地被運(yùn)用于文學(xué)評(píng)論研究中,也被許多作家用于文學(xué)創(chuàng)作。珍妮特·溫特森因其作品的實(shí)驗(yàn)性和她堅(jiān)定的女性主義立場(chǎng)為讀者所熟知。在創(chuàng)作過程中,她經(jīng)常運(yùn)用互文性深化主題。在她的小說中,某些特定的經(jīng)典文本,如《圣經(jīng)》,和某些特定類型的文本,路童話故事和女性主義文本,反復(fù)出現(xiàn)。本文旨在從女性主義角度出發(fā),解讀她的《橘子不是唯一的水果》和《守望燈塔》兩部小說中的一些共有互文文本或互文文本類型。一方面,本文將分析溫特森如何創(chuàng)造性地運(yùn)用前人文本來打破父權(quán)制度,為女性發(fā)言,贊美女性自主性及強(qiáng)調(diào)世界的多樣性之美;另一方面,本文也將探討溫特森如何借助于互文性形成自己鮮明的創(chuàng)作風(fēng)格及她的寫作創(chuàng)造性對(duì)體現(xiàn)女性作家創(chuàng)造性的意義。本論文有五章。第一章簡(jiǎn)單介紹了珍妮特·溫特森的生平及文學(xué)創(chuàng)作,綜述了她的作品尤其是這兩部小說的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,并概述了互文性理論和女性主義批評(píng)的發(fā)展演變。第二章分析了這兩部小說與《圣經(jīng)》的互文性及對(duì)表達(dá)溫特森女性主義立場(chǎng)的意義。第三章討論了這兩部小說中童話或故事作為互文文本及其對(duì)表達(dá)溫特森女性主義立場(chǎng)意義,分別是《橘子不是唯一的水果》中的“美女與野獸”和“小紅帽”,及《守望燈塔》中“特里斯坦和伊索爾德”的愛情傳奇。第四章探索了這兩部小說與女性主義文本之間的互文性及其對(duì)表達(dá)溫特森女性主義立場(chǎng)意義,即《橘子不是唯一的水果》與《簡(jiǎn)愛》的互文性關(guān)系和《守望燈塔》與《到燈塔去》的互文性關(guān)系。第五章為結(jié)語部分,進(jìn)一步綜述了溫特森這兩部作品中特定文本或特定類型文本互文性及其對(duì)表達(dá)溫特森女性主義立場(chǎng)的意義。
【關(guān)鍵詞】:珍妮特·溫特森 互文性 女性主義 《橘子不是唯一的水果》 《守望燈塔》
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:I561.074
【目錄】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-8
  • 摘要8-12
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION12-29
  • 1.1 Jeanette Winterson and Her Writings12-15
  • 1.2 Literature Review of Oranges Are Not The Only Fruit andLighthousekeeping15-22
  • 1.2.1 Literature Review of Oranges Are Not the Only Fruit17-19
  • 1.2.2 Literature Review of Lighthousekeeping19-22
  • 1.3 The Theoretical Perspectives22-27
  • 1.3.1 Theory of Intertextuality22-25
  • 1.3.2Modern Feminist Literary Criticism25-27
  • 1.4 Structure of The Thesis27-29
  • CHAPTER TWO SUBVERSION OF MALE/FEMALE STEREOTYPES—THEBIBLE AS AN INTERTEXT29-45
  • 2.1 Female Creators—the Parody of the Bible in Oranges Are Not the OnlyFruit31-38
  • 2.2 Female Victims—the Allusion to the Bible in Lighthousekeeping38-45
  • CHAPTER THREE THE AWAKENING OF FEMALE SELF-CONSCIOUSNESS—TALES AS INTERTEXTS45-60
  • 3.1 Achieving Lesbian Identity—“Beauty and the Beast”And“The RedRiding Hood”as Intertexts in Oranges Are Not The Only Fruit47-53
  • 3.2 Coming to Full Self—“Tristan and Isolde”as an Intertext inLighthousekeeping53-60
  • CHAPTER FOUR THE OUTLETS FOR WOMEN’S DESTINY—FEMINISTTEXTS AS INTERTEXTS60-75
  • 4.1 Completely Breaking Traditions as an Outlet—Jane Eyre as an Intertextin Oranges Are Not the Only Fruit61-67
  • 4.2 Embracing Multiplicity as an Outlet—To the Lighthouse as an Intertextin Lighthousekeeping67-75
  • CHAPTER FIVE CONCLUSION75-78
  • WORKS CITED78-82

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 閔云童;;互文性寫作:新的文本表意策略[J];當(dāng)代文壇;2007年01期

2 馬燕紅;;由文學(xué)的互文性看翻譯的局限性[J];社科縱橫;2009年12期

3 湯永雷;;互文性角度看奧巴馬上海演講[J];昭通師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2010年03期

4 趙紅輝;;互文性對(duì)翻譯教學(xué)的啟示[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2013年01期

5 徐世超;;互文性理論研究綜述[J];文學(xué)教育(上);2013年07期

6 徐萌;;互文性理論在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的研究[J];時(shí)代教育(教育教學(xué)版);2009年10期

7 沈愛玲;;翻譯研究的互文性視角[J];青年文學(xué)家;2011年03期

8 靳夢(mèng);唐衛(wèi)紅;;互文性簡(jiǎn)要概說[J];語文學(xué)刊;2012年12期

9 胡s,

本文編號(hào):659122


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/659122.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7cab4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com