論歐亞裔小說(shuō)家的民族融合理想——以林露德、水仙花為例
發(fā)布時(shí)間:2017-07-25 17:38
本文關(guān)鍵詞:論歐亞裔小說(shuō)家的民族融合理想——以林露德、水仙花為例
更多相關(guān)文章: 林露德 水仙花 族群偏見(jiàn) 內(nèi)殖民 異族通婚 文化雜交
【摘要】:歐亞裔小說(shuō)家林露德、水仙花在小說(shuō)中真實(shí)地再現(xiàn)了華人、黑人族群在美國(guó)歷史上曾受到的不公正待遇,批判了族群偏見(jiàn)和內(nèi)殖民行為,提倡跨種族交往、異族通婚和多文化雜交,表達(dá)了民族融合的理想。
【作者單位】: 商丘師范學(xué)院文學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 林露德 水仙花 族群偏見(jiàn) 內(nèi)殖民 異族通婚 文化雜交
【基金】:河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目《當(dāng)代美華文學(xué)中的美國(guó)形象》(項(xiàng)目編號(hào)為2015CWX017)
【分類(lèi)號(hào)】:I106
【正文快照】: 在美華文學(xué)領(lǐng)域,有一些歐亞裔小說(shuō)家,如水仙花(Sui Sin Far,1865-1914)、林露德(Ruthanne LumMc Cunn)和張粲芳等。她們常常被稱(chēng)為華裔美國(guó)女作家,但她們還有另一重身份,她們都是歐亞裔混血兒。水仙花的父親是英國(guó)人,母親是中國(guó)人。父母的異族通婚不為英國(guó)社會(huì)所容,他們只好移
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 黎會(huì)華;;論水仙花《春香夫人及其他作品》中的“大同”社會(huì)理想建構(gòu)[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年02期
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 河清;民族主義與世界主義[J];讀書(shū);1996年09期
2 童明;;暗恐/非家幻覺(jué)[J];外國(guó)文學(xué);2011年04期
3 Frank Chin ,Jeffery Paul Chan ,李貴蒼,徐紀(jì)陽(yáng);種族主義者的愛(ài)[J];華文文學(xué);2005年03期
4 范守義;義不忘華:北美華裔小說(shuō)家水仙花的心路歷程[J];國(guó)外文學(xué);1997年04期
,本文編號(hào):572506
本文鏈接:http://sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/572506.html
最近更新
教材專(zhuān)著