2002-2014年基于語料庫的文學研究綜述
本文關鍵詞:2002-2014年基于語料庫的文學研究綜述
【摘要】:20世紀80年代開始,將語料庫分析工具運用到文學作品中的研究逐漸升溫。功能強大的語料庫索引軟件為文學研究和欣賞提供了一個全新的視角,國內這方面的研究始于2002年,評述國內基于語料庫對文學作品研究方法的研究狀況、發(fā)展過程,指出國內當前研究的不足之處。
【作者單位】: 長江大學外國語學院;
【分類號】:I106
【正文快照】: 一、緒論語料庫語言學以真實語言使用中的語言事實為基本證據(jù),憑借現(xiàn)代計算機技術,采用數(shù)據(jù)驅動的實證主義研究方法,以其各種功能強大的語料庫索引軟件,對語言、語言交際和語言學習的行為規(guī)律進行多層面和全方位的研究,以文學語言和文學結構作為研究對象,通過用詞分布分析、文
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馬廣惠;基于語料庫的小說文體學研究[J];常熟理工學院學報;2005年05期
2 張仁霞;戴桂玉;;語料庫檢索分析在文學批評領域中的應用——以海明威《永別了,武器》為例[J];廣東外語外貿大學學報;2010年05期
3 張美芳;利用語料庫調查譯者的文體——貝克研究新法評介[J];解放軍外國語學院學報;2002年03期
4 王雁;;《傲慢與偏見》的語料庫檢索分析[J];江蘇教育學院學報(社會科學版);2007年02期
5 郭放;《快樂王子》的語料庫檢索分析[J];樂山師范學院學報;2004年06期
6 劉紅江;李丹莉;;基于語料庫的《蒔蘿泡菜》敘事進程分析[J];沈陽航空航天大學學報;2012年06期
7 劉冰;;語料庫語言學視閾下的當代文學批評[J];河南理工大學學報(社會科學版);2013年02期
8 張顯平;;構建語料庫促進英美文學教學改革[J];四川外語學院學報;2007年05期
9 任培紅;;基于語料庫的《呼嘯山莊》檢索分析[J];沈陽大學學報;2008年04期
10 李濤;王菊麗;;語料庫文體學:計算機輔助文學語篇的文體分析[J];外語電化教學;2009年01期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉建國;;《清秀佳人》的語料庫檢索分析[J];安徽文學(下半月);2009年11期
2 祝丹;;基于語料庫的《獻給艾米麗的一朵玫瑰花》檢索分析[J];安徽文學(下半月);2010年04期
3 楊秀珍;續(xù)娜;劉美瑜;;基于語料庫的《暮光之城》系列小說詞匯特點初探[J];長春理工大學學報(社會科學版);2010年02期
4 張永靖;陳建生;;美國《營養(yǎng)學雜志》中科技英語的文體變異——以名詞化為例[J];長春理工大學學報(社會科學版);2011年09期
5 覃承華;郭小娟;;當前“英美文學”教學的突出問題及其改革途徑[J];長春理工大學學報;2011年03期
6 蔣婷;論法律語言平行語料庫的構建[J];重慶大學學報(社會科學版);2005年04期
7 高博;;語料庫語言學視角下的文學批評——以《紅字》為個案分析[J];重慶工商大學學報(社會科學版);2012年02期
8 雷彩;;讀者反應理論視域下的文學閱讀策略[J];大家;2012年12期
9 霍躍紅;;基于語料庫的譯者文體比較研究[J];大連理工大學學報(社會科學版);2010年02期
10 韓欣華;;《傲慢與偏見》,從小說到電影[J];電影文學;2012年11期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王玉龍;D.那木達嘎戲劇語料庫分析與文體研究[D];中央民族大學;2011年
2 周小玲;基于語料庫的譯者文體研究[D];湖南師范大學;2011年
3 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國語大學;2011年
4 胡顯耀;當代漢語翻譯小說規(guī)范的語料庫研究[D];華東師范大學;2006年
5 王金波;弗朗茨·庫恩及其《紅樓夢》德文譯本[D];上海外國語大學;2006年
6 孫愛珍;計算文體學工作模式探究[D];河南大學;2008年
7 陳浪;當代語言學途徑翻譯研究的新進展[D];上海外國語大學;2008年
8 任曉霏;“譯者登場”——英若誠戲劇翻譯系統(tǒng)研究[D];上海外國語大學;2009年
9 霍躍紅;典籍英譯譯者文體分析與文本的譯者識別[D];大連理工大學;2010年
10 劉愛華;譯者與翻譯生態(tài)環(huán)境:文學譯者批評的理論探索[D];山東大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張律;基于PACCEL的翻譯顯化現(xiàn)象研究[D];湖南農業(yè)大學;2011年
2 皇甫磊;從目的論角度看巴金譯《快樂王子》[D];鄭州大學;2011年
3 高菲;漢語翻譯小說語言整齊化特征[D];西南交通大學;2011年
4 張文令;基于語料庫的中國國防白皮書漢英翻譯顯化研究[D];國防科學技術大學;2010年
5 李曉培;從文體學視角看《冷山》中的前景化[D];河南科技大學;2011年
6 盧飛翼;[D];西安外國語大學;2011年
7 朱衍華;規(guī)范與創(chuàng)造性叛逆:《雙城記》三個譯本的對比研究[D];徐州師范大學;2011年
8 李麗;從雜合的角度看英譯中文本對普遍性和差異性的訴求[D];南京理工大學;2012年
9 陳利平;平行語料庫在翻譯教學中的協(xié)作應用效益[D];江南大學;2012年
10 梁春麗;論文學翻譯中譯者的主體意識[D];廣西師范大學;2003年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳影;;言語之外的敘事——從《白象似的群山》看海明威的文體特征[J];長春教育學院學報;2008年04期
2 曾泰元;語料庫與漢英詞典編纂[J];辭書研究;2005年01期
3 王永耀;;語料庫介入的漢語語文詞典釋義途徑[J];辭書研究;2010年01期
4 馮壽農;“語言學轉向”給文學批評帶來的革命[J];外國語言文學;2003年01期
5 張仁霞;戴桂玉;;語料庫檢索分析在文學批評領域中的應用——以海明威《永別了,武器》為例[J];廣東外語外貿大學學報;2010年05期
6 謝曉明;左雙菊;;飲食義動詞“吃”帶賓情況的歷史考察[J];古漢語研究;2007年04期
7 康美香;;前景化的發(fā)展歷程與文學文本的解讀[J];廣州大學學報(社會科學版);2005年10期
8 劉宏業(yè);;試論《呼嘯山莊》的藝術結構與主題[J];哈爾濱商業(yè)大學學報(社會科學版);2006年06期
9 王振昌,陳靜梅;淺析?思{《喧嘩與騷動》的結構特點[J];解放軍外語學院學報;1997年04期
10 李文中,濮建忠;語料庫索引在外語教學中的應用[J];解放軍外國語學院學報;2001年02期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊俊蕾;;“中心—邊緣”雙夢記:海外華語語系文學研究中的流散/離散敘述[J];中國比較文學;2010年04期
2 朱風華;情感達成和敘述距離——文學敘事批評之二[J];麗水師專學報;1993年04期
3 吳美洋;;中外小城文學的審美特征及敘事模式探微[J];南昌教育學院學報;2013年11期
4 朱國華;印刷時代的文學權力[J];晉陽學刊;2001年04期
5 張文紅;與文學同行:從文學敘事到影視敘事[J];甘肅社會科學;2003年06期
6 張U,
本文編號:1303087
本文鏈接:http://sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/1303087.html