對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中“經(jīng)過”“通過”的偏誤分析與教學(xué)研究
發(fā)布時(shí)間:2022-09-21 18:47
漢語(yǔ)近義詞的辨析不僅是中高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程當(dāng)中的一大重點(diǎn),更是留學(xué)生在真正掌握漢語(yǔ)道路上的一個(gè)難題。“經(jīng)過”和“通過”是一組在日常交際過程中使用頻率非常高的近義詞,但由于二者在翻譯與用法上的相似度極高,所以留學(xué)生在運(yùn)用這組近義詞時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)偏誤現(xiàn)象。為了解決這一困擾,本文從本體研究入手,在歸納整理前人對(duì)“經(jīng)過”“通過”的本體研究以及對(duì)外漢語(yǔ)角度的研究的基礎(chǔ)之上較為細(xì)致地討論說明了“經(jīng)過”和“通過”兩者在語(yǔ)義角度的差異。在上述基礎(chǔ)之上,本文進(jìn)一步分析了暨南大學(xué)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中“經(jīng)過”與“通過”的偏誤語(yǔ)料,在研究語(yǔ)料的過程中發(fā)現(xiàn)了留學(xué)生除了很容易將“經(jīng)過”與“通過”兩詞單獨(dú)用錯(cuò)以及兩詞之間相混用而外,留學(xué)生還很容易產(chǎn)生與其他詞(經(jīng)歷、透過、因?yàn)、用等)混用的情況。因而本文也提出了對(duì)外漢語(yǔ)近義詞教學(xué)的視角不能只局限在漢語(yǔ)本體研究下的近義詞層面,教師還應(yīng)該注意“易混淆詞”這一概念。最后本文分析了產(chǎn)生偏誤的原因,針對(duì)原因給出了相應(yīng)的教學(xué)建議,并根據(jù)所提出的教學(xué)建議設(shè)計(jì)了一份教學(xué)方案。
【文章頁(yè)數(shù)】:53 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第1章 緒論
1.1 選題緣由
1.2 研究綜述
1.2.1 “經(jīng)過”“通過”的本體研究現(xiàn)狀
1.2.2 對(duì)外漢語(yǔ)近義詞教學(xué)研究現(xiàn)狀
1.2.3 “經(jīng)過”“通過”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究現(xiàn)狀
1.3 選題的理論意義與實(shí)際意義
1.3.1 理論意義
1.3.2 實(shí)際意義
1.4 研究對(duì)象
1.5 語(yǔ)料來源
1.6 研究過程和方法
第2章 “經(jīng)過”“通過”的語(yǔ)義差異
2.1 “經(jīng)過”“通過”作為動(dòng)詞時(shí)的語(yǔ)義差異
2.1.1 “經(jīng)過”“通過”+處所成分的語(yǔ)義差異
2.1.2 “經(jīng)過”“通過”的詞義差異
2.2 “經(jīng)過”“通過”作為介詞時(shí)在成分關(guān)聯(lián)上的語(yǔ)義差異
2.2.1 “經(jīng)過”介引賓語(yǔ)的過程時(shí)間性和“通過”介引賓語(yǔ)的媒介手段性
2.2.2 “經(jīng)過”句的經(jīng)受特征和“通過”句的主動(dòng)特征
第3章 “經(jīng)過”“通過”的偏誤分析
3.1 “經(jīng)過”的偏誤分析
3.1.1 誤加“經(jīng)過”
3.1.2 句式雜糅
3.1.3 混用“通過”
3.1.4 混用“其他詞”
3.2 “通過”的偏誤分析
3.2.1 誤加“通過”
3.2.2 缺少“通過”
3.2.3 混用“經(jīng)過”
3.2.4 混用“其他詞”
第4章 “經(jīng)過”“通過”的偏誤原因
4.1 “經(jīng)過”“通過”本身具有一定難度
4.2 課堂教學(xué)主體原因
4.2.1 學(xué)習(xí)者個(gè)體原因
4.2.2 教師原因
4.3 教材編排原因
4.4 其他原因
第5章 “經(jīng)過”“通過”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)建議
5.1 針對(duì)“經(jīng)過”“通過”本身具有一定難度提出的建議
5.1.1 針對(duì)“經(jīng)過”提出的建議
5.1.2 針對(duì)“通過”提出的建議
5.2 針對(duì)課堂教學(xué)提出的建議
5.2.1 教師應(yīng)采用靈活的教學(xué)方法
5.2.2 課堂采用Pbl教學(xué)模式
5.3 教材編寫現(xiàn)狀與分析
5.3.1 教材編寫現(xiàn)狀
5.3.2 教材編寫現(xiàn)狀分析及意見
5.4 “經(jīng)過”“通過”的教學(xué)方案設(shè)計(jì)
第6章 結(jié)語(yǔ)
6.1 本文的主要結(jié)論
6.2 本文的創(chuàng)新之處
6.3 本文的不足之處
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]介詞“通過”與“經(jīng)過”的句法語(yǔ)義[J]. 趙春利,朱妙芬. 學(xué)術(shù)交流. 2016(04)
[2]《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言系列學(xué)習(xí)詞典》編纂設(shè)想[J]. 張寶林. 雙語(yǔ)教育研究. 2015(01)
[3]港澳中文與標(biāo)準(zhǔn)中文“經(jīng)”字句比較研究[J]. 趙春利,石定栩. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2015(01)
[4]“通過”和“經(jīng)過”的語(yǔ)義表達(dá)功能辨析——兼談對(duì)外漢語(yǔ)介詞教學(xué)[J]. 李冰冰. 赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2014(12)
[5]介詞“通過”的語(yǔ)法化及其語(yǔ)義來源[J]. 張成進(jìn),王萍. 寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2014(05)
[6]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的近義詞語(yǔ)辨析[J]. 張?jiān)? 語(yǔ)文學(xué)刊. 2014(01)
[7]針對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)近義詞教學(xué)[J]. 趙新,洪煒. 華文教學(xué)與研究. 2013(04)
[8]以“經(jīng)歷”為例淺析對(duì)外漢語(yǔ)易混淆詞教學(xué)[J]. 李子月. 青春歲月. 2013(21)
[9]試論“經(jīng)過”的語(yǔ)法化及其機(jī)制[J]. 陶文娟. 文教資料. 2011(33)
[10]留學(xué)生學(xué)習(xí)“經(jīng)過”一詞的偏誤分析[J]. 焦丹. 語(yǔ)文學(xué)刊. 2011(20)
碩士論文
[1]PBL教學(xué)法在對(duì)外漢語(yǔ)近義詞教學(xué)中的應(yīng)用[D]. 云欣.遼寧大學(xué) 2016
[2]介詞“通過”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[D]. 汪雪菲.湖南師范大學(xué) 2015
[3]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的近義詞辨析[D]. 李立冬.河北大學(xué) 2007
本文編號(hào):3680472
【文章頁(yè)數(shù)】:53 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第1章 緒論
1.1 選題緣由
1.2 研究綜述
1.2.1 “經(jīng)過”“通過”的本體研究現(xiàn)狀
1.2.2 對(duì)外漢語(yǔ)近義詞教學(xué)研究現(xiàn)狀
1.2.3 “經(jīng)過”“通過”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究現(xiàn)狀
1.3 選題的理論意義與實(shí)際意義
1.3.1 理論意義
1.3.2 實(shí)際意義
1.4 研究對(duì)象
1.5 語(yǔ)料來源
1.6 研究過程和方法
第2章 “經(jīng)過”“通過”的語(yǔ)義差異
2.1 “經(jīng)過”“通過”作為動(dòng)詞時(shí)的語(yǔ)義差異
2.1.1 “經(jīng)過”“通過”+處所成分的語(yǔ)義差異
2.1.2 “經(jīng)過”“通過”的詞義差異
2.2 “經(jīng)過”“通過”作為介詞時(shí)在成分關(guān)聯(lián)上的語(yǔ)義差異
2.2.1 “經(jīng)過”介引賓語(yǔ)的過程時(shí)間性和“通過”介引賓語(yǔ)的媒介手段性
2.2.2 “經(jīng)過”句的經(jīng)受特征和“通過”句的主動(dòng)特征
第3章 “經(jīng)過”“通過”的偏誤分析
3.1 “經(jīng)過”的偏誤分析
3.1.1 誤加“經(jīng)過”
3.1.2 句式雜糅
3.1.3 混用“通過”
3.1.4 混用“其他詞”
3.2 “通過”的偏誤分析
3.2.1 誤加“通過”
3.2.2 缺少“通過”
3.2.3 混用“經(jīng)過”
3.2.4 混用“其他詞”
第4章 “經(jīng)過”“通過”的偏誤原因
4.1 “經(jīng)過”“通過”本身具有一定難度
4.2 課堂教學(xué)主體原因
4.2.1 學(xué)習(xí)者個(gè)體原因
4.2.2 教師原因
4.3 教材編排原因
4.4 其他原因
第5章 “經(jīng)過”“通過”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)建議
5.1 針對(duì)“經(jīng)過”“通過”本身具有一定難度提出的建議
5.1.1 針對(duì)“經(jīng)過”提出的建議
5.1.2 針對(duì)“通過”提出的建議
5.2 針對(duì)課堂教學(xué)提出的建議
5.2.1 教師應(yīng)采用靈活的教學(xué)方法
5.2.2 課堂采用Pbl教學(xué)模式
5.3 教材編寫現(xiàn)狀與分析
5.3.1 教材編寫現(xiàn)狀
5.3.2 教材編寫現(xiàn)狀分析及意見
5.4 “經(jīng)過”“通過”的教學(xué)方案設(shè)計(jì)
第6章 結(jié)語(yǔ)
6.1 本文的主要結(jié)論
6.2 本文的創(chuàng)新之處
6.3 本文的不足之處
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]介詞“通過”與“經(jīng)過”的句法語(yǔ)義[J]. 趙春利,朱妙芬. 學(xué)術(shù)交流. 2016(04)
[2]《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言系列學(xué)習(xí)詞典》編纂設(shè)想[J]. 張寶林. 雙語(yǔ)教育研究. 2015(01)
[3]港澳中文與標(biāo)準(zhǔn)中文“經(jīng)”字句比較研究[J]. 趙春利,石定栩. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2015(01)
[4]“通過”和“經(jīng)過”的語(yǔ)義表達(dá)功能辨析——兼談對(duì)外漢語(yǔ)介詞教學(xué)[J]. 李冰冰. 赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2014(12)
[5]介詞“通過”的語(yǔ)法化及其語(yǔ)義來源[J]. 張成進(jìn),王萍. 寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2014(05)
[6]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的近義詞語(yǔ)辨析[J]. 張?jiān)? 語(yǔ)文學(xué)刊. 2014(01)
[7]針對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)近義詞教學(xué)[J]. 趙新,洪煒. 華文教學(xué)與研究. 2013(04)
[8]以“經(jīng)歷”為例淺析對(duì)外漢語(yǔ)易混淆詞教學(xué)[J]. 李子月. 青春歲月. 2013(21)
[9]試論“經(jīng)過”的語(yǔ)法化及其機(jī)制[J]. 陶文娟. 文教資料. 2011(33)
[10]留學(xué)生學(xué)習(xí)“經(jīng)過”一詞的偏誤分析[J]. 焦丹. 語(yǔ)文學(xué)刊. 2011(20)
碩士論文
[1]PBL教學(xué)法在對(duì)外漢語(yǔ)近義詞教學(xué)中的應(yīng)用[D]. 云欣.遼寧大學(xué) 2016
[2]介詞“通過”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[D]. 汪雪菲.湖南師范大學(xué) 2015
[3]對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的近義詞辨析[D]. 李立冬.河北大學(xué) 2007
本文編號(hào):3680472
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3680472.html
最近更新
教材專著