天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢詩(shī)英譯本中的“譯者導(dǎo)讀”英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2025-02-05 19:46
  漢詩(shī)英譯本集譯者對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的翻譯和研究于一體,譯本主體為譯者的翻譯成果,譯者導(dǎo)讀則反映了譯者對(duì)漢詩(shī)的研究狀況。目前,多數(shù)學(xué)者都著眼于譯本主體,而忽視了對(duì)譯者導(dǎo)讀的翻譯和相關(guān)研究。翻譯漢詩(shī)英譯本中的譯者導(dǎo)讀,從譯者的角度研究中國(guó)詩(shī)歌在西方的地位,有助于我們汲取文化外譯經(jīng)驗(yàn),從而推動(dòng)中華文化對(duì)外傳播。本文所選譯本分別為:美國(guó)翻譯家華茲生的《陸放翁詩(shī)文選》和《杜甫詩(shī)選》及日本學(xué)者小畑薰良的《李白詩(shī)集》。本文是對(duì)上述譯本中譯者導(dǎo)讀的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告。文章在語(yǔ)用順應(yīng)論的指導(dǎo)下,從該理論的語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)順應(yīng)和動(dòng)態(tài)順應(yīng)三個(gè)角度研究譯者導(dǎo)讀的回譯策略。首先,報(bào)告從源語(yǔ)語(yǔ)境和譯語(yǔ)語(yǔ)境兩個(gè)方面進(jìn)行分析,提出在翻譯中任何對(duì)于單一語(yǔ)境的順應(yīng)都是不適用的,并就語(yǔ)境順應(yīng)的情況采取異化和歸化的翻譯策略;其次,報(bào)告從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)出發(fā),分析在詞匯層面和句法層面運(yùn)用的翻譯方法,切實(shí)解決翻譯中的難題;最后,筆者從時(shí)間維度入手分析翻譯中的動(dòng)態(tài)順應(yīng),提出翻譯應(yīng)根據(jù)時(shí)間的變化做出選擇和順應(yīng)。研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)用順應(yīng)論對(duì)翻譯實(shí)踐具有指導(dǎo)作用,翻譯作為社會(huì)化活動(dòng),應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況的變化做出相應(yīng)的選擇和順應(yīng)。本文采用的翻譯策略和翻譯方法...

【文章頁(yè)數(shù)】:88 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
abstract
摘要
Chapter One Introduction
Chapter Two Translation Process
    2.1 Project Description
    2.2 Pre-Translation Preparation
        2.2.1 Analysis of the Source Text
        2.2.2 CAT Tools and Corpus
    2.3 While-translation
        2.3.1 Translation Problems to be Solved
        2.3.2 Time Arrangement
    2.4 Proofreading
Chapter Three Verschueren's Adaption Theory
    3.1 Overview
        3.1.1 Definition
        3.1.2 Angles of Investigation
    3.2 Relationship between Adaption Theory and Translation
Chapter Four Case Study
    4.1 Contextual Correlates of Adaptability
        4.1.1 Adaptability to the Source Language
        4.1.2 Adaptability to the Target Language
    4.2 Structural Objects of Adaptability
        4.2.1 Lexical Level
        4.2.2 Syntactic Level
    4.3 Dynamics of Adaptability
        4.3.1 Original Text Restoration
        4.3.2 Annotation
Chapter Five Project Evaluation
    5.1 Self-evaluation
    5.2 Senior Translator's Evaluation
Chapter Six Conclusion
Acknowledgements
Bibliography
Appendix A Glossary
Appendix B Source Text and Target Text



本文編號(hào):4030355

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/4030355.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f74c7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美黑人精品一区二区在线| 久久精品a毛片看国产成人| 欧美美女视频在线免费看| 国产精品欧美日韩中文字幕| 国产成人精品午夜福利| 国产又粗又硬又长又爽的剧情| 九九热精品视频免费在线播放| 丰满少妇被猛烈撞击在线视频 | 久久机热频这里只精品| 东京热男人的天堂社区| 粉嫩国产美女国产av| 性欧美唯美尤物另类视频| 国产又大又黄又粗的黄色| 欧美三级大黄片免费看| 国产欧美日韩精品一区二| 亚洲精品福利视频你懂的| 91偷拍与自偷拍精品| 日本午夜免费观看视频| 免费一区二区三区少妇| 大香伊蕉欧美一区二区三区| 国产麻豆视频一二三区| 日韩精品免费一区二区三区| 加勒比日本欧美在线观看| 草草草草在线观看视频| 欧美自拍系列精品在线| 国产高清一区二区白浆| 中国少妇精品偷拍视频| 成人三级视频在线观看不卡| 亚洲一区二区三区av高清| 亚洲av日韩av高潮无打码| 亚洲性日韩精品一区二区| 伊人天堂午夜精品草草网| 激情视频在线视频在线视频| 精品女同一区二区三区| 日本熟妇熟女久久综合| 亚洲一区二区精品免费视频| 成人免费观看视频免费| 亚洲欧美日韩色图七区| 久热99中文字幕视频在线| 熟女高潮一区二区三区| 国产一区二区三区成人精品|