天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

布迪厄社會學視角下加里·史耐德英譯寒山詩研究

發(fā)布時間:2024-12-21 08:29
  寒山詩一度處于中國傳統(tǒng)詩歌領(lǐng)域無人問津的邊緣地帶,直到1958年美國著名詩人加里·史耐德翻譯了寒山詩二十四首。該譯本一經(jīng)出版便在美國廣為流傳,并引起了很大的反響。盡管目前學術(shù)界對史耐德寒山詩英譯本的研究不少,但是從社會學角度切入的研究并不多。在眾多的社會學理論中,翻譯研究者們使用頻率最高的是法國著名社會學家布迪厄提出的社會學理論.因為該理論同時將客觀的社會因素和主觀的個人因素結(jié)合起來進行研究。本文基于布迪厄提出的社會學理論,以寒山詩二十四首為分析語料,采用定性分析和案例分析方法,分別從場域、慣習和資本三個角度考察史耐德寒山詩二十四首英譯本在美國從最初的譯本選擇,到譯者翻譯再到被美國讀者接受的譯介過程。本文有以下研究意義和發(fā)現(xiàn):第一,本文有望為寒山詩英譯研究提供了一個新的理論視角,也為日后中國文學走出去提供參考和指導。第二,通過探究該譯作在美國贏得眾多讀者青睞的原因發(fā)現(xiàn),寒山詩詩歌主題與風格與美國當時文學場域和社會背景相符合;譯者個人翻譯慣習決定了他選擇24首寒山詩進行翻譯并且在翻譯實踐中巧妙使用翻譯方法,既保證了譯作原汁原味的風格又滿足了美國當?shù)刈x者的文學需求;同時,譯者史耐德?lián)碛泻芨叩?..

【文章頁數(shù)】:76 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS ABSTRACT 摘要 CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION
1.1 Research Background
1.2 Methodology
1.3 Research Questions
1.4 Layout of the Thesis CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW
2.1 The Author Han Shan and Han Shan’s Poems
2.2 The Translator Gary Snyder and His Translation of Han Shan’ s Poems
2.3 Previous Studies on English Versions of Han Shan’s Poems
    2.3.1 Previous Studies Abroad
    2.3.2 Previous Studies at Home
2.4 Previous Applications of Bourdieu’s Sociological Theory to Translation Studies
2.5 Summary CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK
3.1 A Brief Introduction to Bourdieu and His Sociological Theory
3.2 Three Key Concepts of Bourdieu’s Sociological Theory
    3.2.1 The Concept of Field
    3.2.2 The Concept of Habitus
    3.2.3 The Concept of Capital
3.3 Bourdieu’s Sociological Theory and Translation
    3.3.1 Field and Translation
    3.3.2 Habitus and Translation
    3.3.3 Capital and Translation
3.4 Significance of Applying Bourdieu’s Sociological Theory to Translation Studies
3.5 Summary CHAPTER Ⅳ A SOCIOLOGICAL ANALYSIS OF GARY SNYDER’S TRANSLATION OF HAN SHAN’S POEMS
4.1 An Analysis of “Field” in America
    4.1.1 American Literary Field and the Popularity Han Shan’s Poems
    4.1.2 Social Background and the Popularity of Han Shan’s Poems
4.2 An Analysis of “Habitus” in the Translation of Han Shan’s Poems
    4.2.1 Snyder’s Habitus and Text-Choice
    4.2.2 Snyder’s Habitus and Translation Strategies
    
4.2.2.1 Literal Translation
    
4.2.2.2 Free Translation
    
4.2.2.3 Creative Translation
4.3 An Analysis of Snyder’s “Capitals” and the Popularity of Han Shan’s Poems
4.4 Summary CHAPTER Ⅴ CONCLUSION
5.1 Major Findings
5.2 Limitations of the Study
5.3 Suggestions for Further Study REFERENCES



本文編號:4018702

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/4018702.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a3ecd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
精品人妻一区二区三区四区久久| 久久99一本色道亚洲精品| 丰满的人妻一区二区三区| 日本福利写真在线观看| 国产av一区二区三区久久不卡| 麻豆视传媒短视频在线看| 亚洲综合精品天堂夜夜| 国产水滴盗摄一区二区| 国产伦精品一区二区三区精品视频 | 亚洲精品一区三区三区| 精品人妻少妇二区三区| 国产一区二区三区成人精品| 少妇被粗大进猛进出处故事| 日韩欧美三级视频在线| 中文字幕免费观看亚洲视频| 99精品国产一区二区青青| 少妇人妻精品一区二区三区| 亚洲中文字幕视频在线观看| 亚洲一区二区亚洲日本| 日韩欧美三级中文字幕| 成人亚洲国产精品一区不卡| 91精品国产av一区二区| 日韩欧美高清国内精品| 欧美激情区一区二区三区| 欧美日韩综合在线第一页 | 激情亚洲一区国产精品久久| 日韩一区欧美二区国产| 亚洲欧美日韩网友自拍| 欧美一级不卡视频在线观看| 中文字幕五月婷婷免费| 色婷婷国产熟妇人妻露脸| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 国产在线成人免费高清观看av| 中文日韩精品视频在线| 日本人妻的诱惑在线观看| 黑鬼糟蹋少妇资源在线观看 | 日韩在线一区中文字幕| 国产精品一区二区丝袜| 国产精品伦一区二区三区在线| 国产在线成人免费高清观看av| 日本91在线观看视频|