翻譯美學(xué)視角下《北路壯劇》英譯審美移情研究
發(fā)布時間:2021-10-05 14:34
在中國與東盟交流的背景下,中國文化對外的傳播越趨頻繁。中國博大精深的文化在西方得到了越來越大的推廣。此外,中國少數(shù)民族典籍也是中國燦爛文化中不可或缺的一部分,它記載著少數(shù)民族的生活文化,體現(xiàn)了民族的人情風(fēng)俗。其中,壯族是少數(shù)民族之一,它擁有許多自己民族的璀璨文化。壯族典籍有著名的詩經(jīng)《布洛陀》和壯族戲劇等。壯族戲劇有八種,其中民間大戲是壯族戲劇的代表,它們包括北路壯劇和南路壯劇。近年來,國內(nèi)已經(jīng)出現(xiàn)了許多民族典籍翻譯的研究。對壯族典籍翻譯研究最多的是《布洛陀》,而許多這些研究更多的是探討典籍英譯的技巧和策略!侗甭穳褎 肥2014年由廣西人民出版社出版發(fā)行的一部壯族典籍,它通過六個蘊含深意的壯劇劇本,從不同的層面反映了壯人的是非觀、榮辱觀和價值取向,是壯人深層意識的積淀和張揚民族傳統(tǒng)的延續(xù)。它作為壯族文化的典型代表,展示了不同于漢族的壯族文化和語言。著名壯學(xué)專家梁庭望在該書的序言中表示:“《北路壯劇傳統(tǒng)劇目精選》(英漢對照)的可貴之處,在于保存了古壯字原文,使讀者能夠看到壯族民間戲劇的原汁原味!辈⑶覍Υ藭龀隽烁叨仍u價,“北路壯劇傳統(tǒng)劇目精品甚眾,但過去都窩在山弄里,F(xiàn)在有了《北路壯...
【文章來源】:廣西大學(xué)廣西壯族自治區(qū) 211工程院校
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Bei Lu zhuang Drama
1.3 Research Objective and Significance
1.4 Outline
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on Bei Lu Zhuang Drama at Home
2.2 Previous Studies on Bei Lu Zhuang Drama Oversea
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Translation Aesthetics in West
3.2 Translation Aesthetics in China
3.3 Aesthetic Empathy
3.3.1 Aesthetic Subject
3.3.2 Aesthetic object
3.3.3 The Obstacles of Aesthetic Empathy
Chapter Four Translation Aesthetic Analysis of Bei Lu Zhuang Drama
4.1 Aesthetic Empathy in Language Translation of Bei Lu Zhuang Drama
4.2 Aesthetic Empathy in Cultural Translation of Bei Lu Zhuang Drama
4.3 Aesthetic Empathy in Time and Space translation of Bei Lu Zhuang Drama
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Finding
5.2 Limitations and Suggestions
Bibliography
Papers Published During the Study for M. A. Degree
【參考文獻】:
期刊論文
[1]概念整合視角下北路壯劇英譯研究[J]. 歐陽珍,祝遠(yuǎn)德. 湘南學(xué)院學(xué)報. 2017(01)
[2]我國少數(shù)民族典籍翻譯問題研究[J]. 高俊麗. 貴州民族研究. 2016(09)
[3]中國民族典籍英譯研究三十五年(1979-2014)——基于文獻計量學(xué)的分析[J]. 榮立宇. 民族翻譯. 2015(03)
[4]《布洛陀史詩》對外傳播的文化闡釋與深度翻譯[J]. 王治國. 民族翻譯. 2015(01)
[5]走向世界的中國西南少數(shù)民族文學(xué)——俄亥俄州立大學(xué)馬克·本德爾(Mark Bender)教授訪談錄[J]. 馬克·本德爾,黃立. 民族學(xué)刊. 2014(05)
[6]文學(xué)翻譯中的翻譯美學(xué)理論[J]. 賈珂. 現(xiàn)代婦女(下旬). 2014(07)
[7]中國少數(shù)民族文化典籍英譯研究——以滿族說部之創(chuàng)世神話《天宮大戰(zhàn)》英譯為例[J]. 劉艷杰. 大連民族學(xué)院學(xué)報. 2013(04)
[8]壯族嘹歌英譯的認(rèn)知語用框架探析——以《平果壯族嘹歌》為例[J]. 張羽. 大連民族學(xué)院學(xué)報. 2013(04)
[9]廣西北路壯劇唱詞英譯策略研究[J]. 周秀苗. 廣西民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2013(03)
[10]北路壯劇語言特色及英譯原則[J]. 周秀苗. 社科縱橫(新理論版). 2012(03)
碩士論文
[1]北路壯劇傳統(tǒng)劇目研究[D]. 韓萬鴻.中央民族大學(xué) 2017
本文編號:3419944
【文章來源】:廣西大學(xué)廣西壯族自治區(qū) 211工程院校
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Bei Lu zhuang Drama
1.3 Research Objective and Significance
1.4 Outline
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on Bei Lu Zhuang Drama at Home
2.2 Previous Studies on Bei Lu Zhuang Drama Oversea
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Translation Aesthetics in West
3.2 Translation Aesthetics in China
3.3 Aesthetic Empathy
3.3.1 Aesthetic Subject
3.3.2 Aesthetic object
3.3.3 The Obstacles of Aesthetic Empathy
Chapter Four Translation Aesthetic Analysis of Bei Lu Zhuang Drama
4.1 Aesthetic Empathy in Language Translation of Bei Lu Zhuang Drama
4.2 Aesthetic Empathy in Cultural Translation of Bei Lu Zhuang Drama
4.3 Aesthetic Empathy in Time and Space translation of Bei Lu Zhuang Drama
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Finding
5.2 Limitations and Suggestions
Bibliography
Papers Published During the Study for M. A. Degree
【參考文獻】:
期刊論文
[1]概念整合視角下北路壯劇英譯研究[J]. 歐陽珍,祝遠(yuǎn)德. 湘南學(xué)院學(xué)報. 2017(01)
[2]我國少數(shù)民族典籍翻譯問題研究[J]. 高俊麗. 貴州民族研究. 2016(09)
[3]中國民族典籍英譯研究三十五年(1979-2014)——基于文獻計量學(xué)的分析[J]. 榮立宇. 民族翻譯. 2015(03)
[4]《布洛陀史詩》對外傳播的文化闡釋與深度翻譯[J]. 王治國. 民族翻譯. 2015(01)
[5]走向世界的中國西南少數(shù)民族文學(xué)——俄亥俄州立大學(xué)馬克·本德爾(Mark Bender)教授訪談錄[J]. 馬克·本德爾,黃立. 民族學(xué)刊. 2014(05)
[6]文學(xué)翻譯中的翻譯美學(xué)理論[J]. 賈珂. 現(xiàn)代婦女(下旬). 2014(07)
[7]中國少數(shù)民族文化典籍英譯研究——以滿族說部之創(chuàng)世神話《天宮大戰(zhàn)》英譯為例[J]. 劉艷杰. 大連民族學(xué)院學(xué)報. 2013(04)
[8]壯族嘹歌英譯的認(rèn)知語用框架探析——以《平果壯族嘹歌》為例[J]. 張羽. 大連民族學(xué)院學(xué)報. 2013(04)
[9]廣西北路壯劇唱詞英譯策略研究[J]. 周秀苗. 廣西民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2013(03)
[10]北路壯劇語言特色及英譯原則[J]. 周秀苗. 社科縱橫(新理論版). 2012(03)
碩士論文
[1]北路壯劇傳統(tǒng)劇目研究[D]. 韓萬鴻.中央民族大學(xué) 2017
本文編號:3419944
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3419944.html