天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

“三美論”視角下毛澤東《沁園春·雪》三個英譯本對比賞析

發(fā)布時間:2021-10-05 14:13
  毛澤東是一代偉人,也是一位詩人。他的詩詞不僅在國內(nèi)家喻戶曉,更以其豐富的思想內(nèi)涵和宏偉的藝術(shù)氣勢而遠(yuǎn)渡重洋,成為世界人民所喜愛的藝術(shù)珍品。然而,毛澤東詩詞英譯過程中,是否完整地再現(xiàn)了源語言的信息和美感呢?本文以1972年巴恩斯頓版、1976年官方版和1993年許淵沖版三個版本的《沁園春·雪》英譯為例,從美學(xué)角度對比賞析三個譯作中所傳達(dá)的意美、音美和形美,對古典詩詞英譯做一些探討。 

【文章來源】:吉林省教育學(xué)院學(xué)報. 2020,36(11)

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
一、翻譯美學(xué)概述及“三美論”
二、《沁園春·雪》三個譯本對比賞析
    (一)意美
    (二)音美
    (三)形美
三、一點(diǎn)體會
四、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從英譯《沁園春·雪》看詩詞翻譯中的美學(xué)蛻變[J]. 周源.  長江叢刊. 2019(02)
[2]論詩詞英譯的詩意建構(gòu)——以毛澤東詩詞《沁園春·雪》英譯為例[J]. 代正利.  語言與翻譯. 2018(04)
[3]探索毛澤東詩詞翻譯的漢英合璧新路[J]. 周流溪.  當(dāng)代外語研究. 2016(04)
[4]許淵沖“三美論”視角下《沁園春·雪》的英譯分析[J]. 馮婷婷.  考試周刊. 2014(52)
[5]翻譯美學(xué)研究綜述[J]. 楊曉茹.  考試周刊. 2013(25)
[6]毛澤東詩詞的國際影響[J]. 何聯(lián)華.  中南民族大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2007(01)



本文編號:3419908

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3419908.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c364b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com