隱喻認知視角下莎劇中的顏色詞及其漢譯研究
本文關鍵詞:隱喻認知視角下莎劇中的顏色詞及其漢譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:近年來,學者們大多從文化角度對顏色詞進行英漢對比研究,鮮有學者從隱喻認知角度對顏色詞進行研究;國內對莎劇顏色詞的系統(tǒng)研究也還處于空白狀態(tài)。故選取隱喻認知這一全新視角對莎劇中的顏色詞進行系統(tǒng)研究很有必要。本研究根據(jù)原型理論與語義場理論將顏色詞分為基本顏色詞與變體顏色詞(即非基本顏色詞);對莎士比亞四大悲劇和四大喜劇中的顏色詞進行語料統(tǒng)計與分析,在此基礎上探究莎劇中顏色詞的隱喻化認知機制及其在語言層面——修辭中的體現(xiàn);最后考察現(xiàn)有主要譯本,結合英漢文化差異,從隱喻映射的源域和目標域以及二者能夠構成映射的條件對顏色詞隱喻的漢譯進行分析。本研究意在引起學界對莎劇中基本顏色詞與變體顏色詞的關注,豐富莎劇研究。分析莎劇中顏色詞的隱喻認知機制,在此過程中論證Lakoff等人隱喻認知“單向映射”與“恒定原則”在顏色詞認知上的局限性;對莎劇顏色詞隱喻在修辭上的表現(xiàn)方式進行研究,提出修辭格是顏色詞隱喻認知的重要方式和必經(jīng)階段,隱喻認知與修辭格之間存在一種互為表里的關系:從隱喻認知視角對莎劇顏色詞的漢譯進行研究,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有譯本在處理顏色詞時所采取的策略可歸結為兩種:理想映射對等翻譯和曲折映射等效翻譯,并認為隱喻認知是一種指導翻譯的思維方式;最后,聯(lián)系現(xiàn)今顏色詞的使用狀況,探討顏色詞與顏色認知的關系,分析顏色詞的生命力與發(fā)展趨勢,同時也期望對顏色詞在人類語言認知中的重要作用提供佐證與思考。
【關鍵詞】:隱喻認知 莎劇 顏色詞 漢譯
【學位授予單位】:廣西師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
- 提要3-4
- Abstract4-9
- Chapter 1 Introduction9-13
- 1.1 Background9-10
- 1.2 Objectives10-11
- 1.3 Methodology11-12
- 1.4 Structure of the thesis12-13
- Chapter 2 Literature review13-22
- 2.1 Researches on metaphor at home and abroad13-17
- 2.1.1 Research on metaphor abroad13-15
- 2.1.2 Research on metaphor at home15-17
- 2.2 Researches on color terms at home and abroad17-20
- 2.3 Summary20-22
- Chapter 3 Classification,statistics and analysis of color terms in shakespear's fourtragedies and four comedies22-29
- 3.1 Classification of color terms22-25
- 3.1.1 Theoretical foundation for the classification of color terms22-24
- 3.1.2 Basic color terms and variant color terms24-25
- 3.2 Statistics and metaphorical analysis25-29
- 3.2.1 Statistics of basic and variant color terms25-26
- 3.2.2 Analysis of metaphorical use of color terms26-29
- Chapter 4 Metaphorical cognitive mechanism of color terms and cognitive analysisof color terms' rhetoric29-43
- 4.1 Metaphorical cognitive mechanism of the color terms29-36
- 4.1.1 Analysis of color terms' metaphorical cognitive mechanism30-33
- 4.1.2 The limitation of "one-way mapping" and "Invariance Principle"33-36
- 4.2 Cognitive analysis of the color terms' rhetoric36-43
- 4.2.1 Metaphorical color terms reflected in figures of speech38-41
- 4.2.2 The relationship between metaphorical cognition of color terms and related figures of speech41-43
- Chapter 5 Translation of color terms43-50
- 5.1 Ideal mapping equivalence translation44-46
- 5.2 Zigzag mapping equivalent translation46-50
- Chapter 6 Conclusion50-57
- 6.1 Major findings50-51
- 6.2 Some reflections51-53
- 6.3 Conclusion53-57
- 6.3.1 Summary of this study54-56
- 6.3.2 Limitations and suggestions56-57
- References57-61
- Articles Published During the Postgraduate Study61-62
- Acknowledgements62-63
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張娟;李建琴;;英漢動物習語隱喻認知的對比研究[J];時代文學(下半月);2010年11期
2 袁梅;論隱喻認知的特性[J];人文雜志;2001年05期
3 吳恩鋒;論漢語“心”的隱喻認知系統(tǒng)[J];語言教學與研究;2004年06期
4 郭萬紅,錢正龍;隱喻認知與大學英語詞匯教學[J];華北科技學院學報;2005年02期
5 何鴻雁;隱喻認知與文化[J];南華大學學報(社會科學版);2005年01期
6 陳家旭;;英漢語隱喻認知對比的哲學基礎[J];外語教學;2006年05期
7 張福榮;;隱喻認知創(chuàng)新價值探索[J];江西教育學院學報(社會科學);2006年05期
8 李克;李淑康;;從“上/下隱喻認知模式”闡析社會指示現(xiàn)象[J];棗莊學院學報;2007年01期
9 趙亞玲;;英漢“憤怒”隱喻認知對比[J];科教文匯(上旬刊);2007年07期
10 吳本虎;;隱喻認知的聯(lián)想方式分析[J];西安外國語大學學報;2007年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 陳家旭;;英漢語隱喻認知對比的哲學基礎[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
2 鄺玉坤;;英漢語中“眼”字詞的隱喻認知解讀[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 盧驍;;“貓”慣用句的中日對比研究——基于隱喻認知視角的考察[A];福建省外國語文學會2012年會論文集[C];2012年
4 袁娟;;隱喻認知推理機制的受制變量研究[A];重慶工程圖學學會第十四屆圖學研討會交流暨第二屆CAD應用、CAI軟件演示交流大會論文集[C];2004年
5 張激波;;隱喻認知對大學英語聽力教學的解釋[A];2010年貴州省外語學會年會暨學術研討會論文集[C];2010年
6 周樹江;;隱喻認知中的語境制約[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
7 夏竟成;;方位隱喻認知與英語介詞教學[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
8 疏德明;劉電芝;;隱喻認知機制的ERP研究[A];蘇州市自然科學優(yōu)秀學術論文匯編(2008-2009)[C];2010年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 董文明;3-6歲兒童的隱喻認知及其教育應用研究[D];浙江大學;2014年
2 王任華;認知符號視角的漢語隱喻研究[D];浙江大學;2014年
3 王小潞;漢語隱喻認知的神經(jīng)機制研究[D];浙江大學;2007年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 唐小寧;隱喻認知視角下莎劇中的顏色詞及其漢譯研究[D];廣西師范大學;2015年
2 陸娟;日漢顏色隱喻認知比較[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2009年
3 周然;俄語“人體詞語”的隱喻認知分析[D];吉林大學;2013年
4 張柳溪;漢英“水”隱喻認知對比研究[D];南京師范大學;2012年
5 邵迎捷;俄漢情感隱喻認知研究[D];吉林大學;2009年
6 王秀珍;俄漢語時間隱喻認知對比研究[D];吉林大學;2011年
7 白英杰;英漢人體內臟器官的隱喻認知比較[D];吉林大學;2009年
8 李雪葉;英漢“驚訝”情感隱喻認知對比分析[D];西南大學;2010年
9 賈紅;漢語二語學習者篇章閱讀中的名詞隱喻認知研究[D];浙江大學;2014年
10 吳艷紅;英漢“時間是空間”隱喻認知研究[D];河北大學;2007年
本文關鍵詞:隱喻認知視角下莎劇中的顏色詞及其漢譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:331379
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/331379.html