跨文化交際中的蒙漢禁忌語(yǔ)對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2017-09-27 22:31
本文關(guān)鍵詞:跨文化交際中的蒙漢禁忌語(yǔ)對(duì)比研究
更多相關(guān)文章: 跨文化交際 漢語(yǔ)禁忌 蒙語(yǔ)禁忌
【摘要】:禁忌一詞的國(guó)際通用名稱為“taboo”(直譯為“塔布”,意譯為“禁忌”,蒙語(yǔ)譯為“Цээр г”)該詞原是玻利尼西亞湯加語(yǔ),含有“神圣”、“不能說的”、“不可觸摸”的意思。禁忌語(yǔ)言不僅是言語(yǔ)交際的一部分,也是跨文化交際中很敏感的問題。所以不僅是中國(guó),其他國(guó)家都很重視禁忌語(yǔ)的使用。 各民族文化有不同的禁忌,在人們?nèi)粘=涣髦杏绕涫窃诳缥幕浑H中我們不得不認(rèn)真對(duì)待這個(gè)問題。來自不同文化背景的交際雙方應(yīng)重視跨文化交際過程中民族文化背景的異同。中蒙兩國(guó)有著悠久的歷史淵源,文化也有些共同的地方,但由于兩國(guó)歷史和風(fēng)俗的不同,文化上也存在著一定的差異。我們通過了解彼此的禁忌文化,可避免誤會(huì),保證交際順利實(shí)現(xiàn),實(shí)現(xiàn)交際目的。因此對(duì)禁忌語(yǔ)的研究對(duì)于跨文化交際有著十分重要的作用和意義。本論文通過對(duì)蒙漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)進(jìn)行深入的探討研究,能夠更好地了解蒙中兩國(guó)獨(dú)有的民族文化特征及其產(chǎn)生原因,有助于對(duì)蒙漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)的異同點(diǎn),甚至對(duì)蒙中兩國(guó)語(yǔ)言及文化形成深刻的了解和認(rèn)識(shí)。 本論文以漢蒙語(yǔ)禁忌語(yǔ)語(yǔ)料及前人的漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)研究成果為基礎(chǔ),對(duì)蒙漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)的劃分分類、內(nèi)容及語(yǔ)言表現(xiàn)方式進(jìn)行比較分析,以揭示兩者異同點(diǎn)及其文化差異。同時(shí),對(duì)來華蒙古留學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,探討蒙古學(xué)生的漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)的理解度以及研究他們?cè)诳缥幕浑H中,因禁忌語(yǔ)而產(chǎn)生的交際障礙。在問卷調(diào)查結(jié)果基礎(chǔ)上,提出了從禁忌語(yǔ)角度,加強(qiáng)跨文化交際能力的建議。 跨文化交際是現(xiàn)代交際的重要組成部分,如果我們能多一些了解語(yǔ)言禁忌現(xiàn)象,,做到“入鄉(xiāng)隨俗”,將會(huì)把交際失誤降低到最低點(diǎn),使跨文化交際更加得體。 本論文研究目的在于希望有助于提高相關(guān)人群的跨文化交際能力,減少跨文化交際沖突,并且更希望促進(jìn)中蒙兩國(guó)的互相溝通。
【關(guān)鍵詞】:跨文化交際 漢語(yǔ)禁忌 蒙語(yǔ)禁忌
【學(xué)位授予單位】:華南理工大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H531;H136
【目錄】:
- 摘要5-6
- Abstract6-11
- 一、 緒論11-18
- (一) 研究背景11
- (二) 研究意義11-12
- 1、 實(shí)踐意義11
- 2、 理論意義11-12
- (三) 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀12-15
- 1、 跨文化交際的研究現(xiàn)狀12-13
- 2、 禁忌語(yǔ)的研究現(xiàn)狀13
- 3、 蒙漢禁忌語(yǔ)的研究現(xiàn)狀13-15
- (四) 研究對(duì)象概念及界定15-16
- (五) 研究?jī)?nèi)容16-17
- (六) 研究方法及語(yǔ)料來源17-18
- 1、 研究方法17
- 2、 語(yǔ)料來源17-18
- 二、 蒙古學(xué)生理解漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)的調(diào)查分析18-23
- (一) 調(diào)查背景及調(diào)查對(duì)象18
- (二) 問卷設(shè)計(jì)18
- (三) 統(tǒng)計(jì)結(jié)果分析18-21
- 本章小結(jié)21-23
- 三、 漢語(yǔ)中的禁忌語(yǔ)23-29
- (一) 有關(guān)稱謂禁忌語(yǔ)23-25
- 1、 國(guó)諱23-24
- 2、 家諱24
- 3、 有關(guān)起名的禁忌24-25
- (二) 有關(guān)死亡的禁忌語(yǔ)25-26
- (三) 有關(guān)疾病的禁忌語(yǔ)26
- (四) 有關(guān)生理的禁忌語(yǔ)26-27
- 1、 有關(guān)月經(jīng)及懷孕的禁忌語(yǔ)26-27
- 2、 有關(guān)排泄的禁忌語(yǔ)27
- (五) 有關(guān)年齡與數(shù)字的禁忌語(yǔ)27-28
- 本章小結(jié)28-29
- 四、 蒙語(yǔ)中的禁忌語(yǔ)29-33
- (一) 有關(guān)稱謂的禁忌語(yǔ)29-30
- (二) 有關(guān)死亡的禁忌語(yǔ)30
- (三) 有關(guān)疾病的禁忌語(yǔ)30-31
- (四) 有關(guān)生理的禁忌語(yǔ)31
- 1、 有關(guān)月經(jīng)及懷孕的禁忌語(yǔ)31
- 2、 有關(guān)排泄的禁忌語(yǔ)31
- (五) 有關(guān)年齡與數(shù)字的禁忌語(yǔ)31-32
- 本章小結(jié)32-33
- 五、 蒙漢禁忌語(yǔ)異同的原因比較33-40
- (一) 蒙漢禁忌語(yǔ)異同33-36
- (二) 漢蒙禁忌語(yǔ)產(chǎn)生由來36-39
- 1、 宗教迷信的影響36-37
- 2、 傳統(tǒng)文化的影響37-38
- 3、 價(jià)值觀念的影響38-39
- 本章小結(jié)39-40
- 六、 跨文化交際中減少禁忌語(yǔ)誤會(huì)的建議40-45
- (一) 加強(qiáng)蒙漢禁忌語(yǔ)教學(xué)的建議40-42
- 1、 學(xué)生應(yīng)提高對(duì)禁忌語(yǔ)差異的認(rèn)識(shí)40-41
- 2、 教師應(yīng)提高文化修養(yǎng)和豐富地跨文化知識(shí)41-42
- 3、 學(xué)校應(yīng)增加對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐機(jī)會(huì)42
- (二) 提高跨文化交際素養(yǎng)42-44
- 1、 提高跨文化交際的能力42-43
- 2、 提高跨文化交際的包容性43-44
- 本章小結(jié)44-45
- 結(jié)語(yǔ)45-47
- 參考文獻(xiàn)47-50
- 附錄50-52
- 致謝52-53
- 附件53
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 李婕;;淺談?dòng)⒄Z(yǔ)中的委婉語(yǔ)[J];青春歲月;2012年04期
2 薄淑艷;;從跨文化交際的視角對(duì)比漢英禁忌語(yǔ)語(yǔ)用差異[J];沈陽(yáng)建筑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年03期
3 田貴森;;禁忌語(yǔ)的交際功能[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究;2003年02期
4 劉清波;禁忌·禁忌語(yǔ)·委婉語(yǔ)[J];殷都學(xué)刊;2003年02期
本文編號(hào):932306
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/932306.html
最近更新
教材專著