口譯教學(xué)中同伴反饋有效性的實證研究
本文關(guān)鍵詞:口譯教學(xué)中同伴反饋有效性的實證研究
更多相關(guān)文章: 口譯教學(xué) 同伴反饋 反饋作用
【摘要】:本研究旨在探討同伴反饋活動對口譯教學(xué)的效果,學(xué)生對口譯教學(xué)中融入同伴反饋活動的態(tài)度,以及如何提升同伴反饋的價值。受試者為長沙學(xué)院外國語學(xué)院的62名大三學(xué)生,該62名學(xué)生分為實驗組和控制組。實驗組的學(xué)生在實驗之前接受同伴反饋的方式與內(nèi)容的培訓(xùn),包括如何使用同伴反饋評價表,評分標(biāo)準(zhǔn)等等,在口譯課堂中采用分組討論的形式,對小組成員的表現(xiàn)發(fā)表觀察心得并提供反饋結(jié)果,而控制組的學(xué)生依舊采用教師反饋的傳統(tǒng)模式進行口譯教學(xué)。研究資料來自問卷,前測與后測,同伴反饋表及學(xué)生訪談。對收集到的相關(guān)數(shù)據(jù)運用SPSS進行描述和分析。研究結(jié)果顯示,運用同伴反饋這一方法對學(xué)生口譯能力的提高有積極的影響。學(xué)生對同伴反饋活動持積極態(tài)度,認(rèn)為通過同伴討論與意見交流,不僅可互相學(xué)習(xí),減輕學(xué)習(xí)焦慮,而且能促進學(xué)生協(xié)同合作和個人學(xué)習(xí)。 本研究發(fā)現(xiàn)口譯教學(xué)中實施同伴反饋為有效的教學(xué)活動。然而,為確保有效實施的可行性,將同伴反饋活動納入口譯教學(xué)中時,教師應(yīng)鼓勵學(xué)生適當(dāng)均衡正面的與負(fù)面的反饋,促進學(xué)生反饋能力的提高,同時跟學(xué)生講解同伴反饋的評價標(biāo)準(zhǔn)。
【關(guān)鍵詞】:口譯教學(xué) 同伴反饋 反饋作用
【學(xué)位授予單位】:中南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H059-4
【目錄】:
- 摘要5-6
- ABSTRACT6-10
- Introduction10-13
- Chapter 1 Literature Review13-29
- 1.1 Interpreting Training13-19
- 1.1.1 Basic Concepts in Interpreting13-15
- 1.1.2 Research on Interpreting Training15-19
- 1.2 Peer Feedback19-29
- 1.2.1 Theories Underpinning Peer Feedback20-24
- 1.2.2 Research on Peer Feedback Abroad24-27
- 1.2.3 Research on Peer Feedback At Home27-29
- Chapter 2 Research Design29-41
- 2.1 Research Questions29
- 2.2 The Participants29-32
- 2.2.1 The Students29-31
- 2.2.2 The Instructor31
- 2.2.3 The Researcher31-32
- 2.3 Instruments32-33
- 2.3.1 Pretest and Posttest32
- 2.3.2 Questionnaires32
- 2.3.3 Interview32-33
- 2.3.4 Peer Feedback Assessment Worksheet33
- 2.4 Research Procedures33-39
- 2.4.1 Pretest Stage33-34
- 2.4.2 Training Stage34
- 2.4.3 Classroom Teaching Design34-38
- 2.4.4 Posttest Stage38-39
- 2.5 Data Collection and Analysis39-41
- Chapter 3 Results and Discussion41-60
- 3.1 Results41-53
- 3.1.1 Results of Pretest and Posttest41-44
- 3.1.2 Results of the Questionnaires44-49
- 3.1.3 Results of Interviews49-53
- 3.2 Discussion53-60
- 3.2.1 RQ 1:Do students who participate in peer feedback activity lead to more progress in interpreting than those who do not?54-55
- 3.2.2 RQ2:What are the students' perceptions of peer feedback?55-57
- 3.2.3 RQ3:How can the value of peer feedback increased?57-60
- Conclusion60-65
- Bibliography65-71
- Appendices71-86
- Acknowledgements86-87
- Publications During the Postgraduate Program87
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 邵名莉;;同伴評價在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的運用研究[J];外語教學(xué)理論與實踐;2009年02期
2 李小撒;柯平;;同伴互評在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用效果及其教學(xué)法意義[J];外語教學(xué)理論與實踐;2013年02期
3 莫俊華;;同伴互評:提高大學(xué)生寫作自主性[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2007年03期
4 紀(jì)小凌;;同儕互評與教師評閱在英語專業(yè)寫作課中的對比研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2010年05期
5 王斌華;;口譯專業(yè)教學(xué)的課程設(shè)置模式和教學(xué)方法[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報;2009年03期
6 張立;;在EFL寫作教學(xué)中中國大學(xué)生對同伴互評的認(rèn)知[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2008年04期
7 蔣宇紅;在線同伴評價在寫作能力發(fā)展中的作用[J];外語教學(xué)與研究;2005年03期
8 馬玲玲;;口譯教學(xué)與專業(yè)口譯人才培養(yǎng)[J];中國電力教育;2009年17期
9 仲偉合;;口譯課程設(shè)置與口譯教學(xué)原則[J];中國翻譯;2007年01期
,本文編號:904249
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/904249.html