一場(chǎng)由翻譯觸發(fā)的社會(huì)運(yùn)動(dòng):從馬禮遜的圣經(jīng)翻譯到太平天國(guó)
本文關(guān)鍵詞:一場(chǎng)由翻譯觸發(fā)的社會(huì)運(yùn)動(dòng):從馬禮遜的圣經(jīng)翻譯到太平天國(guó)
更多相關(guān)文章: 圣經(jīng)翻譯 太平天國(guó) 創(chuàng)造性介入
【摘要】:本文探討的是19世紀(jì)初進(jìn)入中國(guó)的圣經(jīng)翻譯對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生的影響。翻譯作為一種社會(huì)活動(dòng),往往產(chǎn)生推動(dòng)社會(huì)變革的作用,這是由于翻譯給目標(biāo)文化帶來了新的知識(shí),而新的知識(shí)能幫助建構(gòu)權(quán)力,從而產(chǎn)生改變社會(huì)的力量。本文聚焦19世紀(jì)初的圣經(jīng)翻譯及其帶來的新知識(shí)在中國(guó)讀者的闡釋下所產(chǎn)生的變異,以及這種變異對(duì)中國(guó)社會(huì)所造成的影響。圣經(jīng)譯本經(jīng)洪秀全的解讀,演變成了昭示他建立太平天國(guó)的思想基礎(chǔ),從而給中國(guó)社會(huì)帶來了巨大的沖擊。從分析中可以看出,翻譯與社會(huì)的互動(dòng)關(guān)系,往往是通過目標(biāo)社會(huì)讀者的創(chuàng)造性介入而建立起來的。
【作者單位】: 香港理工大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 圣經(jīng)翻譯 太平天國(guó) 創(chuàng)造性介入
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 一、引言隨著翻譯學(xué)科的興起,越來越多的學(xué)者將視角轉(zhuǎn)向了對(duì)翻譯活動(dòng)與意識(shí)形態(tài)、權(quán)力、社會(huì)等關(guān)系的探討。阿瓦雷茲與維達(dá)爾合編的《翻譯,權(quán)力,顛覆》(álvarezVidal Vidal,1996)和鐵木志科與根茨勒合編的《翻譯與權(quán)力》(TymoczkoGentzler,2002),就反映出了翻譯所特有的社
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王國(guó)平;太平天國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的基督教史觀[J];安徽史學(xué);2003年02期
2 王傳滿;;明清時(shí)期戰(zhàn)亂等暴力因素與徽州節(jié)烈婦女[J];寶雞文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
3 沈文慧;;革命功利主義文學(xué)的濫觴——論太平天國(guó)的文學(xué)批評(píng)[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
4 張敏;;《仁學(xué)》與現(xiàn)代婦女解放[J];船山學(xué)刊;2010年01期
5 趙彥昌;陳婧曙;;論太平天國(guó)檔案流失海外的原因、經(jīng)過及其具體分布[J];檔案與建設(shè);2012年07期
6 陶相根;鄭繼江;;契合與提升:馬克思主義與中國(guó)傳統(tǒng)文化的融通[J];當(dāng)代世界與社會(huì)主義;2010年02期
7 張松林;;電影《2012》的救贖觀[J];電影文學(xué);2011年02期
8 沈渭濱;論“三民主義”理論中國(guó)家與社會(huì)的關(guān)系[J];復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年05期
9 姜濤;;太平天國(guó)開國(guó)史的再辨析——天王登極、金田起義與祝壽建元[J];廣東社會(huì)科學(xué);2012年02期
10 王國(guó)平;關(guān)于太平天國(guó)宗教的幾點(diǎn)看法[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 陳申如;;梁發(fā)述論[A];近代中國(guó)(第十輯)[C];2000年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 王晶;社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期中國(guó)農(nóng)民信仰問題研究[D];東北師范大學(xué);2004年
2 陸勇;傳統(tǒng)民族觀念與清政府[D];上海師范大學(xué);2007年
3 張?zhí)O;中國(guó)出版暢銷書轉(zhuǎn)型的符號(hào)學(xué)分析[D];四川大學(xué);2007年
4 李瑞虹;蘿斯瑪麗·雷德!斎麪柕纳鷳B(tài)女性主義神學(xué)思想研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2008年
5 胡運(yùn)鋒;列寧東方理論與毛澤東思想關(guān)系研究[D];河北師范大學(xué);2009年
6 褚瀟白;耶穌基督形象在明清民間社會(huì)的變遷[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
7 武小凱;以自由看待民主[D];武漢大學(xué);2010年
8 馬秀蘭;太平天國(guó)文書特色詞匯研究[D];山東大學(xué);2012年
9 王科;和諧視野中社會(huì)主義建設(shè)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)研究[D];中共中央黨校;2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李昆勵(lì);論洪仁s曅攣潘枷隱D];湘潭大學(xué);2010年
2 張惠娟;晚清湘軍的“三緣”特征研究[D];福建師范大學(xué);2010年
3 董婷婷;太平天國(guó)宗教避諱詞語(yǔ)研究[D];山東師范大學(xué);2011年
4 王婧;魯塞爾生態(tài)女性主義神學(xué)思想研究[D];中央民族大學(xué);2011年
5 趙祥斌;神圣與世俗之間:齊魯大學(xué)鄉(xiāng)村建設(shè)研究[D];山東大學(xué);2011年
6 龔亞瓊;論弗朗索瓦·莫里亞克筆下人性的異化與回歸[D];湘潭大學(xué);2011年
7 胡燁曄;太平天國(guó)宣傳策略研究[D];華中科技大學(xué);2010年
8 王舒雅;宗教視野下的太平天國(guó)公文[D];南京師范大學(xué);2011年
9 王生加;中國(guó)公私觀念發(fā)展研究[D];安徽師范大學(xué);2011年
10 張偉科;林鴻年交游及其著述研究[D];福建師范大學(xué);2011年
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張春柏,吳波;從佛經(jīng)與圣經(jīng)翻譯看中西方翻譯傳統(tǒng)的相似性[J];上海翻譯;2005年02期
2 魏志高;;目的法則關(guān)照下的四福音翻譯[J];新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
3 龍璐;;淺談佛經(jīng)翻譯與《圣經(jīng)》翻譯[J];懷化學(xué)院學(xué)報(bào);2008年02期
4 劉俊;;圣經(jīng)翻譯史[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)科版);2008年10期
5 王再興;;傈僳語(yǔ)圣經(jīng)翻譯傳播及其社會(huì)文化影響[J];云南社會(huì)科學(xué);2008年02期
6 蔡錦圖;;中文圣經(jīng)翻譯的歷史回顧和研究[J];圣經(jīng)文學(xué)研究;2011年00期
7 張南峰;走出死胡同,,建立翻譯學(xué)[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào));1995年03期
8 張南峰;走出死胡同 建立翻譯學(xué)[J];中國(guó)翻譯;1995年04期
9 譚載喜!深圳市福田區(qū)皇崗路深大新村11棟 504 518026;中西譯論的相異性[J];中國(guó)翻譯;2000年01期
10 任東升;《圣經(jīng)》漢譯的文學(xué)化趨向[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 陳齊林;;An analysis of the approach and process of Chinese loanwords being borrowed in English[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 張晗;奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論在圣經(jīng)翻譯中的應(yīng)用[D];外交學(xué)院;2005年
本文編號(hào):802617
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/802617.html