天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

認(rèn)知心理因素對(duì)口譯策略的影響——職業(yè)譯員與學(xué)生譯員交替?zhèn)髯g之實(shí)證研究

發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 21:17

  本文關(guān)鍵詞:認(rèn)知心理因素對(duì)口譯策略的影響——職業(yè)譯員與學(xué)生譯員交替?zhèn)髯g之實(shí)證研究


  更多相關(guān)文章: 認(rèn)知心理因素 口譯策略 交替?zhèn)髯g 實(shí)證研究


【摘要】:本文基于口譯過(guò)程模式和翻譯能力理論,通過(guò)刺激回憶、問(wèn)卷、筆記和訪談四種方法,針對(duì)交替?zhèn)髯g過(guò)程中譯員認(rèn)知心理因素對(duì)其口譯策略選擇的影響進(jìn)行實(shí)證研究。結(jié)果顯示,口譯過(guò)程中,學(xué)生譯員和職業(yè)譯員共采用了20種口譯策略,可歸類(lèi)為記憶和概念形成策略、表達(dá)策略和協(xié)調(diào)策略。職業(yè)譯員在策略選擇和使用的質(zhì)與量上,和學(xué)生譯員相比優(yōu)勢(shì)明顯。影響譯員的認(rèn)知心理因素中,學(xué)生譯員主要在注意力、記憶力、毅力、自信心、嚴(yán)謹(jǐn)度、邏輯能力和綜合能力因素上與職業(yè)譯員存在顯著差距。認(rèn)知心理因素中記憶和注意力的有效分配影響記憶和概念形成策略;邏輯、綜合能力影響表達(dá)和協(xié)調(diào)策略;自信心、嚴(yán)謹(jǐn)度和毅力影響口譯全過(guò)程,直接決定譯員的口譯策略。
【作者單位】: 湖南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】認(rèn)知心理因素 口譯策略 交替?zhèn)髯g 實(shí)證研究
【基金】:教育部人文社科規(guī)劃基金項(xiàng)目“項(xiàng)目式英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯能力發(fā)展模式研究”(11YJA740091) 湖南省哲學(xué)社科重點(diǎn)項(xiàng)目“依托項(xiàng)目的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯能力培養(yǎng)模式及實(shí)證研究”(12ZDB074)
【分類(lèi)號(hào)】:H059
【正文快照】: 1.引言認(rèn)知心理學(xué)研究人的認(rèn)知過(guò)程,其中針對(duì)各種認(rèn)知心理因素的研究,有助于探究人類(lèi)認(rèn)知行為基礎(chǔ)的心理機(jī)制。近年來(lái),口譯過(guò)程中*衷心感謝匿名評(píng)審專(zhuān)家和《外國(guó)語(yǔ)》編輯部提出的寶貴意見(jiàn)。本文中出現(xiàn)的問(wèn)題均由筆者負(fù)責(zé)。認(rèn)知心理因素的研究受到學(xué)術(shù)界越來(lái)越多的關(guān)注,各種理

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條

1 王湘玲;胡珍銘;;口譯認(rèn)知過(guò)程中信息處理模型的圖式詮釋[J];湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年05期

2 戴煒棟;徐海銘;;漢英交替?zhèn)髯g過(guò)程中譯員筆記特征實(shí)證研究——以職業(yè)受訓(xùn)譯員和非職業(yè)譯員為例[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2007年02期

3 劉紹龍;仲偉合;;口譯的神經(jīng)心理語(yǔ)言學(xué)研究——連續(xù)傳譯“過(guò)程”模式的構(gòu)建[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2008年04期

4 蔡小紅;交替?zhèn)髯g過(guò)程及能力發(fā)展中國(guó)法語(yǔ)譯員和學(xué)生的交替?zhèn)髯g活動(dòng)實(shí)證研究[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2001年03期

5 曹建新;口譯的心理差異與生理影響[J];中國(guó)翻譯;1997年01期

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 王敏;;語(yǔ)用順應(yīng)論視角下的論證語(yǔ)類(lèi)口譯研究[J];合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期

2 張敏;顏文娥;;如何更好發(fā)揮釋意派理論對(duì)口譯的作用[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年03期

3 何思穎;;淺論口譯中的記憶[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年05期

4 張曉凌;;口譯中再現(xiàn)原語(yǔ)口吻應(yīng)注意的問(wèn)題[J];安順學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期

5 王紅蓮;;“關(guān)注意義”策略的口譯教學(xué)方法研究[J];安順學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期

6 ;On the Significance of Extra-linguistic Preparation of Interpreting[J];Comparative Literature:East & West;2010年01期

7 王曉燕;;漢英筆譯與口譯技巧差異分析[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期

8 孫序;;從交傳筆記看邏輯分析在口譯理解過(guò)程中的作用[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年01期

9 曲倩倩;;淺談中醫(yī)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯教學(xué)[J];成都中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2011年01期

10 張君玲;白玲;羅芳春;;初探中式文本轉(zhuǎn)換中變譯的可取性[J];昌吉學(xué)院學(xué)報(bào);2009年06期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 陳思佳;;交替?zhèn)髯g筆記——理論與提高[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

2 鄧微天;;口譯認(rèn)知模式與口譯員的中立性[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

3 尚小奇;;從交替?zhèn)髯g和同聲傳譯對(duì)比研究淺析口譯教學(xué)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

4 歐陽(yáng)長(zhǎng)怡;;論釋意理論指導(dǎo)下的記者招待會(huì)口譯策略及釋意訓(xùn)練[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

5 林國(guó)華;;口譯中的原語(yǔ)效應(yīng)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

6 趙丹;;基于語(yǔ)料庫(kù)的口譯教學(xué)研究[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

7 陳靜;;口譯質(zhì)量最大及最小期待研究[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

8 郭順;;“脫離原語(yǔ)語(yǔ)言外殼”在口譯實(shí)踐中的應(yīng)用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

9 金淬萃;;交傳筆記過(guò)程中的多重任務(wù)分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

10 方婕;;從關(guān)聯(lián)理論看英漢口譯筆記中的邏輯關(guān)聯(lián)詞[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 朱錦平;會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)口譯能力與外語(yǔ)能力的追蹤對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過(guò)程中語(yǔ)言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 齊偉鈞;終身教育框架下成人外語(yǔ)教學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 康志峰;口譯中聽(tīng)、譯兩種焦慮模態(tài)的認(rèn)知心理管窺[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

5 諶莉文;口譯思維過(guò)程中的意義協(xié)商概念整合研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

6 蘇偉;本科階段口譯能力發(fā)展途徑研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

7 徐翰;本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)技能化口譯教學(xué)的實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

8 萬(wàn)宏瑜;視譯過(guò)程的認(rèn)知研究對(duì)本科口譯教學(xué)的啟示[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年

9 張吉良;當(dāng)代國(guó)際口譯研究視域下的巴黎釋意學(xué)派口譯理論[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

10 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 徐佳莉;從關(guān)聯(lián)理論角度論2010年上海世博會(huì)口譯策略[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 王麗君;從圖式理論角度研究同聲傳譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 翁元達(dá);從言語(yǔ)外知識(shí)的角度淺談口譯中的理解障礙[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 陳燕;筆記語(yǔ)言選擇對(duì)交替口譯的影響[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 仇吟秋;同傳與交傳的準(zhǔn)確性比較[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 周亞楠;影響培養(yǎng)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生成為合格口譯譯員的重要因素[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 張冰蓉;從跨文化交際的角度理解口譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 張磊;交際策略與交際能力在電話口譯中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 裴瑋佳;英漢交替口譯中的順譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 尚曉磊;淺析社區(qū)口譯評(píng)估及社區(qū)口譯譯員素質(zhì)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 劉紹龍;王柳琪;;對(duì)近十年中國(guó)口譯研究現(xiàn)狀的調(diào)查與分析[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2007年01期

2 鮑剛;口譯程序中的“思維理解”[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1999年01期

3 李明清;;商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中孿生性問(wèn)題及求解[J];大學(xué)教育科學(xué);2010年04期

4 張吉良;;國(guó)際口譯界有關(guān)巴黎釋意學(xué)派口譯理論的爭(zhēng)議及其意義[J];外語(yǔ)研究;2010年01期

5 徐海銘;柴明槑;;漢英交替?zhèn)髯g活動(dòng)中譯員筆記困難及其原因的實(shí)證研究——以國(guó)際會(huì)議職業(yè)受訓(xùn)譯員和非職業(yè)譯員為例[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2008年01期

6 張威;;同聲傳譯與工作記憶關(guān)系的認(rèn)知分析[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

7 王永秋;幾個(gè)口譯術(shù)語(yǔ)翻譯不統(tǒng)一的問(wèn)題[J];上?萍挤g;2001年04期

8 張吉良;交替?zhèn)髯g與同聲傳譯辨[J];上?萍挤g;2003年01期

9 戴煒棟;徐海銘;;漢英交替?zhèn)髯g過(guò)程中譯員筆記特征實(shí)證研究——以職業(yè)受訓(xùn)譯員和非職業(yè)譯員為例[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2007年02期

10 黃建鳳;從英國(guó)的口譯碩士課程看高級(jí)口譯培訓(xùn)[J];外語(yǔ)界;2005年03期

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 呂立松;;交替?zhèn)髯g技能培訓(xùn)和材料選擇[J];考試周刊;2008年33期

2 李瓊;;交替?zhèn)髯g中的口譯筆記淺析[J];社科縱橫;2010年08期

3 王曉露;;認(rèn)知負(fù)荷模式關(guān)照下的口譯筆記[J];西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年02期

4 呂兆杰;;再論交替?zhèn)髯g筆記的可行性[J];湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期

5 杜振興;;淺談對(duì)會(huì)議口譯的認(rèn)識(shí)[J];成功(教育);2011年07期

6 丁惠;馬群英;;從順應(yīng)理論的角度看交替?zhèn)髯g中的語(yǔ)用流利性[J];忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期

7 曾毅平,杜寶蓮;修辭學(xué)實(shí)證研究的意義與方法[J];修辭學(xué)習(xí);2004年03期

8 謝朝群;李冰蕓;;語(yǔ)言禮貌研究的現(xiàn)狀及其存在問(wèn)題[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2006年01期

9 張美芳;;重新審視現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論在翻譯研究中的作用——比利時(shí)“語(yǔ)言與翻譯研究國(guó)際研討會(huì)”專(zhuān)家訪談錄[J];中國(guó)翻譯;2006年03期

10 陳蓓;吳延?xùn)|;;二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域的語(yǔ)言輸入研究綜述[J];內(nèi)蒙古電大學(xué)刊;2007年05期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 陳思佳;;交替?zhèn)髯g筆記——理論與提高[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

2 徐延飛;;利用網(wǎng)絡(luò)學(xué)術(shù)調(diào)查系統(tǒng)進(jìn)行學(xué)術(shù)調(diào)查[A];全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革暨網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下外語(yǔ)教學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年

3 曹汀;;CS1之爭(zhēng):誰(shuí)與爭(zhēng)鋒?——淺談交替?zhèn)髯g是否易于同聲傳譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

4 胡競(jìng);;交替?zhèn)髯g筆記初探[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

5 王書(shū)林;;電視口譯探悉[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年

6 鄭定歐;;漢語(yǔ)動(dòng)詞詞匯語(yǔ)法[A];語(yǔ)言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年

7 王賢釧;張積家;;形容詞、動(dòng)詞重疊式認(rèn)知的語(yǔ)義效應(yīng)[A];第十二屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2009年

8 胡鷺凌;鄭新夷;鄭小龍;;語(yǔ)言相對(duì)論:方言群體對(duì)中性詞匯內(nèi)隱態(tài)度的差異[A];第十二屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2009年

9 趙巍;;翻譯學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的實(shí)踐及效果反思[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

10 蔣冰冰;;上海市民工子弟學(xué)校師生語(yǔ)言文字使用情況調(diào)查分析[A];語(yǔ)文現(xiàn)代化論叢(第七輯)[C];2006年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條

1 記者 潘衍習(xí);著力打造翻譯出版兩大品牌[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2008年

2 本報(bào)記者 李瀟瀟;透視一種流行的學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作方式[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院報(bào);2008年

3 本報(bào)記者 豐捷;同聲傳譯:期待傳承與創(chuàng)新的教學(xué)突破[N];光明日?qǐng)?bào);2008年

4 張衛(wèi)國(guó) 山東大學(xué)經(jīng)濟(jì)研究院語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)研究所;語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)三大命題:人力資本、公共產(chǎn)品和制度[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 朱錦平;會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)口譯能力與外語(yǔ)能力的追蹤對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 虞文婷;交替?zhèn)髯g中自我監(jiān)控機(jī)制與自我修正模式研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

3 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過(guò)程中語(yǔ)言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 蘇偉;本科階段口譯能力發(fā)展途徑研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

5 劉寶權(quán);跨文化交際能力與語(yǔ)言測(cè)試的接口研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年

6 胡凌鵲;交替?zhèn)髯g中筆記的心理語(yǔ)言學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

7 馮鋼;房地產(chǎn)廣告:一個(gè)時(shí)代變遷的真實(shí)文本[D];四川大學(xué);2006年

8 諶莉文;口譯思維過(guò)程中的意義協(xié)商概念整合研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

9 周靜;基于危機(jī)傳播語(yǔ)料的概念隱喻研究[D];華中師范大學(xué);2011年

10 徐琦璐;“聽(tīng)”“說(shuō)”同步模式下的工作記憶與同聲傳譯的關(guān)系[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 胡雅楠;交替?zhèn)髯g筆記的實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

2 張亞磊;論認(rèn)知負(fù)荷模型關(guān)照下的交替?zhèn)髯g準(zhǔn)確度的提升[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2010年

3 王璨;交際法視角下交替?zhèn)髯g的質(zhì)量評(píng)估[D];中南大學(xué);2011年

4 喻景予;關(guān)于工作記憶對(duì)交替?zhèn)髯g表現(xiàn)影響的實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

5 侯嬌嬰;對(duì)認(rèn)知原則和交際原則的實(shí)證研究[D];國(guó)防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2006年

6 畢銀燕;漢語(yǔ)言語(yǔ)交際中的性別差異研究[D];山東師范大學(xué);2007年

7 萬(wàn)芊芊;論釋意理論[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

8 王瑜;英語(yǔ)委婉語(yǔ)使用中性別差異的一項(xiàng)實(shí)證調(diào)查[D];安徽師范大學(xué);2007年

9 王敏;網(wǎng)絡(luò)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)資源的調(diào)查研究[D];廈門(mén)大學(xué);2007年

10 桑穎;平行型會(huì)話模式的實(shí)證研究[D];吉林大學(xué);2008年

,

本文編號(hào):761514

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/761514.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)5bcbf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com