英漢生理現(xiàn)象委婉語對比及其在對外漢語教學(xué)中的啟示
本文關(guān)鍵詞:英漢生理現(xiàn)象委婉語對比及其在對外漢語教學(xué)中的啟示
更多相關(guān)文章: 生理現(xiàn)象委婉語 跨文化交際 文化遷移 對比研究
【摘要】:隨著世界全球化進(jìn)程的加劇和中國國力的提升,漢語學(xué)習(xí)熱潮席卷全球,對外漢語教育成為關(guān)系國家和民族的重要事業(yè)。對外漢語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,委婉語作為各民族語言的精髓,因涵蓋了本民族語言的歷史、文化、思維、價值和心理因素,,委婉語的正確使用成為衡量學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的重要標(biāo)準(zhǔn)。 生理現(xiàn)象委婉語是委婉語的典型代表,涉及人類生理活動的各個方面,能較好的反映民族文化心理特征,體現(xiàn)了漢語言文化傳統(tǒng)。本文以生理現(xiàn)象委婉語為具體研究對象,從跨文化交際視角出發(fā),以文化遷移理論為指導(dǎo),在系統(tǒng)歸納委婉語的定義、分類、特征及構(gòu)成規(guī)律,闡述跨文化交際相關(guān)概念:文化與語言、文化與委婉語、跨文化交際與委婉語、在文化遷移理論的基礎(chǔ)上,按照生理現(xiàn)象的特征將87條英語生理現(xiàn)象委婉語和73條漢語生理現(xiàn)象委婉語共160條英漢生理現(xiàn)象委婉語歸納為生育、老齡、疾病、死亡、排泄五大類別。然后,通過對比分析的研究方法,以圖表的形式歸納總結(jié)出英漢生理現(xiàn)象委婉語在跨文化交際視野下,產(chǎn)生文化正遷移的類型及文化成因,造成文化負(fù)遷移的類型及文化成因,以及這種規(guī)律對對外漢語委婉語教學(xué)實(shí)踐的啟示。 希望通過這種以小見大的研究方法,對英漢委婉語的研究可以窺一斑而知全豹,以點(diǎn)帶面幫助學(xué)習(xí)者對比自己的文化習(xí)慣而認(rèn)知漢語委婉語,了解更多的漢語語言文化,習(xí)得漢文化意識,了解不同民族文化的相似性和差異性,增加文化認(rèn)同感,最終提高實(shí)際的跨文化交際能力。
【關(guān)鍵詞】:生理現(xiàn)象委婉語 跨文化交際 文化遷移 對比研究
【學(xué)位授予單位】:云南師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-8
- 第一章 緒論8-18
- 第一節(jié) 研究背景8-10
- 第二節(jié) 研究目的及意義10-11
- 第三節(jié) 研究現(xiàn)狀11-15
- 一、 國外研究11-12
- 二、 國內(nèi)研究12-14
- 三、 研究出發(fā)點(diǎn)14-15
- 第四節(jié) 研究內(nèi)容15-16
- 第五節(jié) 研究方法16
- 第六節(jié) 研究框架16-18
- 第二章 委婉語與跨文化交際18-28
- 第一節(jié) 委婉語18-23
- 一、 委婉語分類18-20
- 二、 委婉語特征20-21
- 三、 委婉語的構(gòu)成原則21-23
- 第二節(jié) 跨文化交際和委婉語23-28
- 一、 文化24-25
- 二、 文化和語言25
- 三、 文化和委婉語25-26
- 四、 跨文化交際和委婉語26
- 五、 文化遷移26-28
- 第三章 跨文化交際視野下的英漢生理現(xiàn)象委婉語28-46
- 第一節(jié) 英漢生理現(xiàn)象委婉語及分類28-32
- 一、 生育委婉語28-29
- 二、 老齡委婉語29
- 三、 疾病委婉語29-30
- 四、 死亡委婉語30-31
- 五、 排泄委婉語31-32
- 第二節(jié) 文化正遷移下的英漢生理現(xiàn)象委婉語32-37
- 一、 對應(yīng)型33-34
- 二、 替代型34-35
- 三、 弱化陳述型35-36
- 四、 隱喻型36-37
- 第三節(jié) 生理現(xiàn)象委婉語文化正遷移成因探析37-38
- 一、 相似的思維模式37-38
- 二、 相似的價值取向38
- 三、 文化交融38
- 第四節(jié) 文化負(fù)遷移下的英漢生理現(xiàn)象委婉語38-43
- 一、 文化色彩的差異39-40
- 二、 委婉對象的差異40-42
- 三、 構(gòu)成形式的差異42-43
- 四、 宗教的差異43
- 第五節(jié) 生理現(xiàn)象委婉語文化負(fù)遷移成因探析43-46
- 一、 文化的差異43-44
- 二、 價值觀念的差異44
- 三、 中西思維模式的差異44-46
- 第四章 在對外漢語教學(xué)中的啟示46-51
- 第一節(jié) 符合文化正遷移的生理現(xiàn)象委婉語教學(xué)46-48
- 一、 直譯方式46-47
- 二、 英漢對比方式47-48
- 第二節(jié) 符合文化負(fù)遷移的生理現(xiàn)象委婉語教學(xué)48-51
- 一、 重視文化導(dǎo)入48-49
- 二、 重視語景設(shè)置49-50
- 三、 歸納對比50-51
- 第五章 結(jié)論51-53
- 參考文獻(xiàn)53-55
- 攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文和研究成果55-56
- 致謝56
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙萍;;跨文化交際中的英漢委婉語對比[J];才智;2009年26期
2 李聳,趙曉丹;英漢語言中隱喻的認(rèn)知與異同[J];東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年02期
3 趙娟娟;;英漢“生理現(xiàn)象”委婉語對比探析[J];阜陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2006年04期
4 張娜;呂琴;王珍;;英語生理現(xiàn)象委婉語漢譯策略[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年06期
5 李麗;;淺析英漢委婉語中的文化心理差異[J];大眾文藝;2013年08期
6 談文;;從合作原則和禮貌原則看英語委婉語[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年12期
7 張美君;;基于社會文化心理學(xué)角度的英漢委婉語對比分析[J];淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年17期
8 邱鵬程;;英漢委婉語的差異與跨文化交際策略[J];吉林華橋外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期
9 束定吾;現(xiàn)代漢語中的委婉用語[J];漢語學(xué)習(xí);1989年02期
10 遲明峗;;英漢婚姻、生育委婉語對比研究[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
本文編號:654672
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/654672.html