《五體清文鑒》中的近代維吾爾語動物名稱研究
發(fā)布時間:2017-06-01 04:10
本文關(guān)鍵詞:《五體清文鑒》中的近代維吾爾語動物名稱研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:《五體清文鑒》是一部成書于清乾隆時期(1795年)的大型多語辭書。該辭書內(nèi)容豐富,有歷史價值,也有實用價值,也是我國各民族共同的文化遺產(chǎn)。它反映了當時我國多民族國家的政治、經(jīng)濟、文化發(fā)展水平,是滿、藏、蒙、維、漢五種語言的忠實記錄。該辭書涉及的范圍比較廣,試著比較滿語、藏語、蒙古語、維吾爾語和漢語的一部辭書,滿語被翻譯成其它四種語言,翻譯的詞除了漢語和蒙古語以外,其他詞注有滿語讀法和寫法:藏語注有兩種形式,一種是按字母古代正字法,另一種是實際發(fā)音的。維吾爾語注有滿語讀法該辭書的語言分屬兩大語系:漢藏語系和阿爾泰語系。滿語、蒙古語、維吾爾語分屬阿爾泰語系的三個不同的語族滿通古斯語族、蒙古語族和突厥語族。該辭書對于這三個語言提供了豐富而翔實的語言材料。也為語言的歷時研究提供了重要的語料。該文主要研究其中的近代維吾爾語詞匯。近代維吾爾文(察合臺文)是從14世紀中到20世紀初新疆和中亞各突厥語族民族共同使用的文字。察合臺語(近代維吾爾語)主要是當時的維吾爾族和烏茲別克族共同使用的語言。與現(xiàn)代維吾爾語相比,既有相同之處,也有一些差異,尤其是在語音、詞匯方面變化較大。本文主要以《五體清文鑒》中的近代維吾爾文文動物名稱為研究對象。本文主要內(nèi)容由以下四個部分組成:前言部分介紹了選題原因、意義、該辭書在國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀和本論文使用的研究方法。第一章:論述了辭書的成書背景。第二章:論述近代維吾爾文動物名稱的音標、原文和漢語對比。第三章對近代維吾爾文詞條從語音、詞匯等方面進行了理論研究。語音方面研究近代維吾爾文和現(xiàn)代維吾爾文字母的不同點。最后總結(jié)了本文提出的主要觀點和看法。
【關(guān)鍵詞】:《五體清文鑒》 動物名稱 察合臺維吾爾文
【學位授予單位】:伊犁師范學院
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H215
【目錄】:
- 摘要4-5
- 中文摘要5-6
- Abstract6-7
- 目錄7-8
- 中文目錄8-9
- 正文9-49
- 參考文獻49-52
- 攻讀碩士學位期間發(fā)表的論文情況52-53
- 導師評閱表53
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 塔伊爾江;《五體清文鑒》及其研究述評[J];語言與翻譯;1988年04期
本文關(guān)鍵詞:《五體清文鑒》中的近代維吾爾語動物名稱研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:411574
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/411574.html
最近更新
教材專著