論《佛説造像量度經(jīng)》的譯介理路與理論淵源
發(fā)布時間:2024-03-22 19:51
現(xiàn)存漢文《大藏經(jīng)》中的《佛説造像量度經(jīng)》是一部指導佛像、佛塔乃至佛經(jīng)製作的經(jīng)典,它由清代蒙古譯師工布查布從藏文譯出,後被收録入藏。作爲漢譯佛典中僅有的此類題材的代表作,此經(jīng)長期以來受到國內(nèi)外佛教學家、漢學家和藏學家們的關注。本文於前人豐富的研究基礎之上,以漢文本爲切入點,運用漢、藏、梵對勘的語文學方法,進而剖析此經(jīng)譯者的編譯思路,探索其翻譯緣起、形成過程,以揭示文本形成背後的歷史,同時釐清評析前人研究中的一些重大混淆與錯誤。
【文章頁數(shù)】:22 頁
本文編號:3934875
【文章頁數(shù)】:22 頁
本文編號:3934875
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3934875.html