國(guó)內(nèi)翻譯批評(píng)研究(1992—2016):回顧與前瞻
發(fā)布時(shí)間:2024-01-20 14:07
翻譯批評(píng)是對(duì)翻譯活動(dòng)的理解與評(píng)價(jià),是聯(lián)系翻譯理論和翻譯實(shí)踐的一個(gè)紐帶。20世紀(jì)末以來,翻譯批評(píng)研究漸呈勃興和繁榮的局面。本研究通過對(duì)翻譯批評(píng)研究的著作與論文(1992-2016)的梳理,發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)翻譯批評(píng)研究重點(diǎn)關(guān)注:(1)元批評(píng)的百家爭(zhēng)鳴;(2)批評(píng)研究的理論外求;(3)翻譯批評(píng)的"癥候性"研究;(4)構(gòu)建翻譯批評(píng)學(xué)的嘗試和努力。本文認(rèn)為,未來的翻譯批評(píng)研究應(yīng)加大三個(gè)方面的工作:一、拓展批評(píng)空間,對(duì)批評(píng)文本進(jìn)行深描;二、理論多元介入,構(gòu)建多維批評(píng)模式;三、關(guān)注翻譯批評(píng)史的描寫和闡釋,以彰顯批評(píng)的歷史語境。
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 國(guó)內(nèi)翻譯批評(píng)研究現(xiàn)狀綜述
2.1 元批評(píng)的百家爭(zhēng)鳴
2.1.1 翻譯批評(píng)的概念界定
2.1.2 翻譯批評(píng)的目的與功能。
2.2 翻譯批評(píng)研究的理論外求
2.3 翻譯批評(píng)“癥候性”研究及批評(píng)史個(gè)案研究
2.4 構(gòu)建翻譯批評(píng)學(xué)的嘗試和努力
3 翻譯批評(píng)研究前瞻
3.1 拓展批評(píng)空間,對(duì)批評(píng)文本進(jìn)行深描
3.2 理論多元介入,構(gòu)建多維批評(píng)模式
3.3 關(guān)注翻譯批評(píng)史的微觀描寫和闡釋,彰顯批評(píng)的歷史語境化
4 結(jié)語
本文編號(hào):3880981
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 國(guó)內(nèi)翻譯批評(píng)研究現(xiàn)狀綜述
2.1 元批評(píng)的百家爭(zhēng)鳴
2.1.1 翻譯批評(píng)的概念界定
2.1.2 翻譯批評(píng)的目的與功能。
2.2 翻譯批評(píng)研究的理論外求
2.3 翻譯批評(píng)“癥候性”研究及批評(píng)史個(gè)案研究
2.4 構(gòu)建翻譯批評(píng)學(xué)的嘗試和努力
3 翻譯批評(píng)研究前瞻
3.1 拓展批評(píng)空間,對(duì)批評(píng)文本進(jìn)行深描
3.2 理論多元介入,構(gòu)建多維批評(píng)模式
3.3 關(guān)注翻譯批評(píng)史的微觀描寫和闡釋,彰顯批評(píng)的歷史語境化
4 結(jié)語
本文編號(hào):3880981
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3880981.html
最近更新
教材專著