天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

李健吾的翻譯觀及其倫理內(nèi)涵

發(fā)布時間:2022-11-06 17:44
  作為中國現(xiàn)代著名的翻譯家,李健吾在翻譯生涯的不同時期寫下了諸多談論翻譯問題的文字。這些文字蘊含了他的翻譯觀念及其倫理內(nèi)涵,但迄今尚未經(jīng)過學界的系統(tǒng)考察和討論。李健吾的翻譯論說集中于譯者對原作的責任——"存真"與"傳神"。而他對理想的譯者的要求——"譯者要有藝術家的心志,學者的思想和方法",可以說基本對應于上述責任。同時,其翻譯言說中對譯文應該"傳神"的強調(diào),將翻譯與創(chuàng)作類比的思路,都凸顯了他視翻譯為藝術創(chuàng)造的立場。李健吾在討論翻譯時反復提及"良心"一詞,其中所包含的倫理召喚既反映了其翻譯活動的時代語境,也包含著提高翻譯質(zhì)量的時代呼喚。 

【文章頁數(shù)】:10 頁

【文章目錄】:
一、存真:學者的思想和方法
二、傳神:藝術家的心志
三、譯者的良心:李健吾翻譯思考的倫理內(nèi)涵
四、結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]論李健吾翻譯思想的美學特征——以對《包法利夫人》翻譯為例[J]. 田菊.  名作欣賞. 2016(35)
[2]良心與名譽的哲學范疇[J]. 王海明.  南通大學學報(社會科學版). 2009(02)
[3]中國傳統(tǒng)翻譯思想:“神化說”(前期)[J]. 朱志瑜.  中國翻譯. 2001(02)



本文編號:3703941

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3703941.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶3ffd6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
免费精品一区二区三区| 国产午夜免费在线视频| 中文字幕不卡欧美在线| 亚洲欧美一二区日韩高清在线 | 国产午夜精品久久福利| 91麻豆精品欧美视频| 99少妇偷拍视频在线| 伊人国产精选免费观看在线视频 | 精品欧美一区二区三久久 | 欧美美女视频在线免费看| 国产一级性生活录像片| 小草少妇视频免费看视频| 九九热国产这里只有精品| 中文字幕日韩欧美理伦片| 好吊日在线视频免费观看| 国产欧美日韩精品成人专区| 国产精品国产亚洲看不卡| 亚洲免费观看一区二区三区| 免费在线成人午夜视频| 国产又粗又猛又爽色噜噜| 久久99青青精品免费观看| 午夜国产福利在线播放| 国产精品一区二区日韩新区| 日本二区三区在线播放| 在线观看免费午夜福利| 亚洲超碰成人天堂涩涩| 欧洲亚洲精品自拍偷拍| 中文人妻精品一区二区三区四区| 日本中文在线不卡视频| 亚洲一区二区三区福利视频| 日本少妇aa特黄大片| 欧美日韩国产一级91| 欧美熟妇喷浆一区二区| 精品国自产拍天天青青草原 | 91人妻丝袜一区二区三区| 欧美日韩精品久久亚洲区熟妇人| 午夜精品久久久免费视频| 国产精品美女午夜福利| 日本女人亚洲国产性高潮视频| 夜夜躁狠狠躁日日躁视频黑人 | 亚洲专区一区中文字幕|