天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

國家形象建構視域下的中國影視外譯研究

發(fā)布時間:2021-11-12 15:42
  <正>影視作品作為一個國家文化輸出、推廣的重要手段,對國家形象塑造有著至關重要的意義,而影視翻譯是國家形象自我建構中的重要媒介和載體,影視翻譯水平直接影響國家形象的構建。黨的十八大以來,習近平總書記多次強調:"要精心做好對外宣傳工作,創(chuàng)新對外宣傳方式,著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國故事,傳播好中國聲音。"[1]影視作品的外譯、對外傳播是向世界講好中國故事、塑造良好中國形象的一個重要途徑。 

【文章來源】:電影評介. 2020,(14)北大核心

【文章頁數】:4 頁

【文章目錄】:
一、影視外譯與國家形象建構
二、國家形象建構視域下中國影視作品的外譯問題
    (一)作品選擇
    (二)話語權建構
    (三)高水平、多語種的專職翻譯人才欠缺
三、對策建議
    (一)樹立“大翻譯觀”
    (二)建構中國影視劇的話語權
    (三)建立影視翻譯人才庫,培養(yǎng)高層次影視翻譯人才
    (四)豐富完善譯制形式,建立譯制評估機制
結語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]大翻譯與文化記憶:國家形象的建構與傳播[J]. 羅選民.  中國外語. 2019(05)
[2]國產影視作品“走出去”的生態(tài)翻譯策略[J]. 冉海濤.  電視研究. 2019(05)
[3]淺析中國影視對外傳播中的問題對國家形象影響[J]. 何偉.  東南傳播. 2019(01)
[4]改革開放以來我國對外翻譯規(guī)劃與國家形象構建[J]. 吳贇,蔣夢瑩.  中國外語. 2018(06)
[5]中國影視作品對外譯制模式探析——以坦桑尼亞為例[J]. 金海娜.  中國翻譯. 2017(04)
[6]推進外宣翻譯工作提升中國國際話語權[J]. 黃書芳.  人民論壇. 2014(20)
[7]國家形象的內涵及其功能[J]. 孫有中.  國際論壇. 2002(03)



本文編號:3491213

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3491213.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶f0e9d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com