天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

晚清翻譯社會功能實現(xiàn)的漸進過程探析

發(fā)布時間:2021-10-21 01:01
  語言學路徑的翻譯研究遮蔽了翻譯的社會屬性,而文化學派的翻譯研究卻讓翻譯的文化屬性與社會屬性糾纏不清,缺少對翻譯社會性、尤其是翻譯具體社會功能的凸顯。在晚清特定的時代背景下,社會需求激發(fā)的翻譯需求成為催生翻譯活動的社會源動力。本文從當時的翻譯活動最具代表性的三大功能——傳遞新知、啟蒙思想及推動社會變革入手,勾勒了晚清翻譯活動與社會需求之間的互動關系,揭示了翻譯社會性功能實現(xiàn)的漸進過程。 

【文章來源】:山東外語教學. 2020,41(05)

【文章頁數(shù)】:9 頁

【文章目錄】:
1.0 引言
2.0 晚清翻譯的社會功能及其實現(xiàn)
    2.1 傳遞新知
    2.2 啟蒙思想
    2.3 推動社會變革
3.0 結語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]翻譯精神與五四運動——試論翻譯之于五四運動的意義[J]. 許鈞.  中國翻譯. 2019(03)
[2]翻譯在新文化運動中的歷史作用及未來前景[J]. 王寧.  中國翻譯. 2019(03)
[3]五四運動前后馬克思主義在中國的翻譯與傳播[J]. 王東風,趙嘏.  中國翻譯. 2019(03)
[4]翻譯與國運興衰[J]. 王東風.  中國翻譯. 2019(01)
[5]翻譯理論思辨與應用實踐專題[J]. 周領順.  山東外語教學. 2018(05)
[6]翻譯研究:一個社會學視角[J]. 胡牧.  外語與外語教學. 2006(09)
[7]翻譯價值簡論[J]. 許鈞.  外語與外語教學. 2004(01)



本文編號:3447937

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3447937.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶7b62f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com