法國“字本位”漢語教學(xué)研究
發(fā)布時(shí)間:2021-10-21 03:35
在“詞本位”教學(xué)法占主導(dǎo)的對(duì)外漢語教學(xué)界.法國的“字本位”教學(xué)獨(dú)樹一幟。所謂“字本位”教學(xué)是相對(duì)于“詞本位”和“句本位”等不同的本位觀提出來的,是以“字”為漢語的基本單位,以“字”為基礎(chǔ)進(jìn)行的漢語教學(xué)。目前,一些國內(nèi)外學(xué)者已經(jīng)注意到“字本位”這一概念和現(xiàn)象,對(duì)法國“字本位”漢語教學(xué)和教材中的特點(diǎn)予以關(guān)注,但是對(duì)于教學(xué)特色的表現(xiàn)以介紹和評(píng)價(jià)居多,且此類的介紹和評(píng)價(jià)多集中于某一時(shí)期的個(gè)別教材,缺乏整體性和系統(tǒng)性,而對(duì)于“字本位”教學(xué)在法國出現(xiàn)的原因,發(fā)展的歷史脈絡(luò),有什么具體的表現(xiàn)和特點(diǎn),對(duì)法國的漢語教學(xué)的價(jià)值和意義等方面的研究還非常少。本文通過比較分析的方法,對(duì)法國漢語教學(xué)中“字本位”教學(xué)的體現(xiàn)進(jìn)行歸納總結(jié),在對(duì)比中突出教學(xué)大綱、教學(xué)理念、教材編寫等方而的法國教學(xué)特色;利用文獻(xiàn)資料從歷史上追溯“字本位”教學(xué)在法國形成的背景,并分析這一教學(xué)特色被法國漢語教學(xué)界認(rèn)可的原因,最后總結(jié)其對(duì)法國漢語教學(xué)的價(jià)值和啟示。研究結(jié)果表明,法國的漢語教學(xué)歷史悠久,發(fā)展迅速,并有明顯的師承關(guān)系;法國“字本位”教學(xué)的表現(xiàn)是多方面的,主要包括漢語教學(xué)大綱的設(shè)計(jì)、教材編寫和教學(xué)理念與實(shí)踐等方面;法國的“字本位”教學(xué)...
【文章來源】:山東大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:101 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
目錄
CONTENTS
中文摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1 選題背景
1.2 研究綜述
1.2.1 法國漢語教學(xué)相關(guān)研究
1.2.2 “字本位”教學(xué)相關(guān)研究
1.3 研究意義
1.4 研究方法
1.5 “字本位”概念說明
第二章 法國漢語教學(xué)的歷史和現(xiàn)狀
2.1 法國漢語研究和教學(xué)歷史
2.1.1 “適應(yīng)策略”和法國耶穌會(huì)士的來華背景
2.1.2 耶穌會(huì)士漢語學(xué)習(xí)的原則和方法
2.1.3 法國專業(yè)漢語教學(xué)的開展
2.1.4 小結(jié)
2.2 法國漢語教學(xué)現(xiàn)狀
2.2.1 法國漢語教學(xué)的規(guī)模
2.2.2 法國“漢語熱”的原因
2.2.3 小結(jié)
第三章 法國“字本位”的教學(xué)原則
3.1 教學(xué)大綱
3.1.1 漢語大綱研制背景和意義
3.1.2 大綱內(nèi)容簡介
3.1.3 漢字部分的新突破
3.1.4 小結(jié)
3.2 教材編寫
3.2.1 19世紀(jì)使用的漢語教材
3.2.2 20世紀(jì)初的教材
3.2.3 20世紀(jì)后半期的漢語教材
3.2.4 21世紀(jì)的新教材
3.2.5 法國漢語教材特點(diǎn)總結(jié)
3.3 漢語教育理念與實(shí)踐
第四章 法國漢語“字本位”的發(fā)展及影響
4.1 深受漢學(xué)研究傳統(tǒng)的影響
4.1.1 法國漢學(xué)的地位
4.1.2 法國漢學(xué)研究傳統(tǒng)
4.1.3 法國漢學(xué)研究傳統(tǒng)的影響
4.2 受到西方漢字觀念的影響
4.2.1 法國來華耶穌會(huì)士對(duì)漢字的關(guān)注
4.2.2 法國本土對(duì)漢字的最初認(rèn)識(shí)
4.2.3 法國本土學(xué)者對(duì)漢字的研究
4.2.4 小結(jié)
4.3 意見領(lǐng)袖的作用
4.3.1 關(guān)于意見領(lǐng)袖
4.3.2 意見領(lǐng)袖對(duì)“字本位”教學(xué)的推動(dòng)
4.3.3 法國漢語教師協(xié)會(huì)對(duì)“字本位”教學(xué)的推動(dòng)
4.4 本章小結(jié)
第五章 “字本位”教學(xué)的價(jià)值和啟示
5.1 “字本位”教學(xué)的價(jià)值
5.1.1 “字本位”教學(xué)對(duì)漢語教學(xué)規(guī)律的貢獻(xiàn)
5.1.2 正確認(rèn)識(shí)“字本位”的價(jià)值
5.2 “字本位”教學(xué)的啟示
5.2.1 對(duì)法國漢語教學(xué)的啟示
5.2.2 對(duì)漢語國際傳播的啟示
參考文獻(xiàn)
致謝
學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]法國中學(xué)生漢字學(xué)習(xí)情況調(diào)查與分析[J]. 丁安琪. 漢字文化. 2011(01)
[2]法國馬賽一大漢語教育碩士的課程設(shè)置及啟示[J]. 唐為群. 長江學(xué)術(shù). 2010(04)
[3]漢學(xué)界的愚公——解讀白樂桑其書其人[J]. 李方. 北京教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(04)
[4]關(guān)系對(duì)外漢字教學(xué)全局的幾個(gè)問題[J]. 李大遂. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(02)
[5]法國國立東方語言文化學(xué)院的漢語教學(xué)[J]. 程文. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版). 2008(03)
[6]漢語國際推廣事業(yè)中的教材建設(shè)[J]. 李曉琪. 世界漢語教學(xué). 2007(03)
[7]明了各國國情,順利傳播漢語[J]. 李宇明. 世界漢語教學(xué). 2007(03)
[8]法國阿爾薩斯地區(qū)中學(xué)的漢語教學(xué)[J]. 蔣向艷. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版). 2007(03)
[9]對(duì)外漢語教學(xué)中的多樣性問題[J]. 劉頌浩. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(04)
[10]“在我眼里中國文字最美”——訪法國首位漢語總督學(xué)白樂桑先生[J]. 馬健,白樂桑. 國際人才交流. 2006(07)
博士論文
[1]漢語國際推廣:關(guān)于孔子學(xué)院的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析與建議[D]. 寧繼鳴.山東大學(xué) 2006
碩士論文
[1]微席葉《北京官話:漢語初階》研究[D]. 溫利燕.上海師范大學(xué) 2010
[2]法國人漢語學(xué)習(xí)中的文化障礙研究[D]. 趙曉棟.山東大學(xué) 2009
本文編號(hào):3448159
【文章來源】:山東大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:101 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
目錄
CONTENTS
中文摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1 選題背景
1.2 研究綜述
1.2.1 法國漢語教學(xué)相關(guān)研究
1.2.2 “字本位”教學(xué)相關(guān)研究
1.3 研究意義
1.4 研究方法
1.5 “字本位”概念說明
第二章 法國漢語教學(xué)的歷史和現(xiàn)狀
2.1 法國漢語研究和教學(xué)歷史
2.1.1 “適應(yīng)策略”和法國耶穌會(huì)士的來華背景
2.1.2 耶穌會(huì)士漢語學(xué)習(xí)的原則和方法
2.1.3 法國專業(yè)漢語教學(xué)的開展
2.1.4 小結(jié)
2.2 法國漢語教學(xué)現(xiàn)狀
2.2.1 法國漢語教學(xué)的規(guī)模
2.2.2 法國“漢語熱”的原因
2.2.3 小結(jié)
第三章 法國“字本位”的教學(xué)原則
3.1 教學(xué)大綱
3.1.1 漢語大綱研制背景和意義
3.1.2 大綱內(nèi)容簡介
3.1.3 漢字部分的新突破
3.1.4 小結(jié)
3.2 教材編寫
3.2.1 19世紀(jì)使用的漢語教材
3.2.2 20世紀(jì)初的教材
3.2.3 20世紀(jì)后半期的漢語教材
3.2.4 21世紀(jì)的新教材
3.2.5 法國漢語教材特點(diǎn)總結(jié)
3.3 漢語教育理念與實(shí)踐
第四章 法國漢語“字本位”的發(fā)展及影響
4.1 深受漢學(xué)研究傳統(tǒng)的影響
4.1.1 法國漢學(xué)的地位
4.1.2 法國漢學(xué)研究傳統(tǒng)
4.1.3 法國漢學(xué)研究傳統(tǒng)的影響
4.2 受到西方漢字觀念的影響
4.2.1 法國來華耶穌會(huì)士對(duì)漢字的關(guān)注
4.2.2 法國本土對(duì)漢字的最初認(rèn)識(shí)
4.2.3 法國本土學(xué)者對(duì)漢字的研究
4.2.4 小結(jié)
4.3 意見領(lǐng)袖的作用
4.3.1 關(guān)于意見領(lǐng)袖
4.3.2 意見領(lǐng)袖對(duì)“字本位”教學(xué)的推動(dòng)
4.3.3 法國漢語教師協(xié)會(huì)對(duì)“字本位”教學(xué)的推動(dòng)
4.4 本章小結(jié)
第五章 “字本位”教學(xué)的價(jià)值和啟示
5.1 “字本位”教學(xué)的價(jià)值
5.1.1 “字本位”教學(xué)對(duì)漢語教學(xué)規(guī)律的貢獻(xiàn)
5.1.2 正確認(rèn)識(shí)“字本位”的價(jià)值
5.2 “字本位”教學(xué)的啟示
5.2.1 對(duì)法國漢語教學(xué)的啟示
5.2.2 對(duì)漢語國際傳播的啟示
參考文獻(xiàn)
致謝
學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]法國中學(xué)生漢字學(xué)習(xí)情況調(diào)查與分析[J]. 丁安琪. 漢字文化. 2011(01)
[2]法國馬賽一大漢語教育碩士的課程設(shè)置及啟示[J]. 唐為群. 長江學(xué)術(shù). 2010(04)
[3]漢學(xué)界的愚公——解讀白樂桑其書其人[J]. 李方. 北京教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(04)
[4]關(guān)系對(duì)外漢字教學(xué)全局的幾個(gè)問題[J]. 李大遂. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(02)
[5]法國國立東方語言文化學(xué)院的漢語教學(xué)[J]. 程文. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版). 2008(03)
[6]漢語國際推廣事業(yè)中的教材建設(shè)[J]. 李曉琪. 世界漢語教學(xué). 2007(03)
[7]明了各國國情,順利傳播漢語[J]. 李宇明. 世界漢語教學(xué). 2007(03)
[8]法國阿爾薩斯地區(qū)中學(xué)的漢語教學(xué)[J]. 蔣向艷. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版). 2007(03)
[9]對(duì)外漢語教學(xué)中的多樣性問題[J]. 劉頌浩. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(04)
[10]“在我眼里中國文字最美”——訪法國首位漢語總督學(xué)白樂桑先生[J]. 馬健,白樂桑. 國際人才交流. 2006(07)
博士論文
[1]漢語國際推廣:關(guān)于孔子學(xué)院的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析與建議[D]. 寧繼鳴.山東大學(xué) 2006
碩士論文
[1]微席葉《北京官話:漢語初階》研究[D]. 溫利燕.上海師范大學(xué) 2010
[2]法國人漢語學(xué)習(xí)中的文化障礙研究[D]. 趙曉棟.山東大學(xué) 2009
本文編號(hào):3448159
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3448159.html
最近更新
教材專著