新媒體時(shí)代如何加強(qiáng)藏區(qū)翻譯隊(duì)伍建設(shè)
發(fā)布時(shí)間:2021-09-15 18:46
近年來,在各級(jí)政府的正確領(lǐng)導(dǎo)下,人民生活水平得到極大提高,人們對(duì)于精神文化的追求也日漸重視,越來越關(guān)注各少數(shù)民族以及偏遠(yuǎn)地區(qū)的文化習(xí)俗。各地政府部門尤其是藏區(qū)政府,在認(rèn)真貫徹落實(shí)黨和國家民族語言文字工作方針政策的基礎(chǔ)上,不斷加強(qiáng)藏區(qū)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè),以更好地完成藏區(qū)翻譯工作,進(jìn)而推動(dòng)藏區(qū)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的高質(zhì)量發(fā)展。
【文章來源】:中國報(bào)業(yè). 2020,(12)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
藏區(qū)翻譯工作的發(fā)展現(xiàn)狀
新媒體環(huán)境下藏區(qū)翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè)面臨的問題
1.翻譯人員整體素質(zhì)滯后
(1)翻譯人員整體水平不高。
(2)翻譯語言生搬硬套,不尊重民族文化、歷史習(xí)俗。
(3)部分干部藏文識(shí)讀能力差。
2.藏語翻譯機(jī)構(gòu)不健全,隊(duì)伍不穩(wěn)定
3.新詞、術(shù)語使用規(guī)范滯后
新媒體背景下藏區(qū)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)的對(duì)策
1.強(qiáng)化藏區(qū)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)
(1)大力充實(shí)翻譯隊(duì)伍,不斷提高譯文質(zhì)量。
(2)加大翻譯人員素質(zhì)培養(yǎng)和業(yè)務(wù)交流力度。
2.加大推廣使用藏語新詞術(shù)語規(guī)范的力度
3.利用信息技術(shù)手段普及推廣藏文化
4.提高思想認(rèn)識(shí),建立長效機(jī)制
結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
碩士論文
[1]“一帶一路”背景下義烏翻譯服務(wù)市場現(xiàn)狀及人才需求調(diào)查報(bào)告[D]. 趙麗淑.上海外國語大學(xué) 2019
[2]學(xué)習(xí)者翻譯能力與市場需求的匹配度調(diào)查報(bào)告[D]. 程琦媛.北京外國語大學(xué) 2017
[3]國內(nèi)外翻譯人才培養(yǎng)模式差異與啟示[D]. 王碧燕.福建師范大學(xué) 2016
[4]基于需求分析的翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置調(diào)查研究[D]. 丁晶.山東師范大學(xué) 2014
[5]蒙古國學(xué)生“漢蒙語言商務(wù)翻譯”課程教學(xué)研究[D]. 烏陽嘎.內(nèi)蒙古師范大學(xué) 2013
本文編號(hào):3396597
【文章來源】:中國報(bào)業(yè). 2020,(12)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
藏區(qū)翻譯工作的發(fā)展現(xiàn)狀
新媒體環(huán)境下藏區(qū)翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè)面臨的問題
1.翻譯人員整體素質(zhì)滯后
(1)翻譯人員整體水平不高。
(2)翻譯語言生搬硬套,不尊重民族文化、歷史習(xí)俗。
(3)部分干部藏文識(shí)讀能力差。
2.藏語翻譯機(jī)構(gòu)不健全,隊(duì)伍不穩(wěn)定
3.新詞、術(shù)語使用規(guī)范滯后
新媒體背景下藏區(qū)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)的對(duì)策
1.強(qiáng)化藏區(qū)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)
(1)大力充實(shí)翻譯隊(duì)伍,不斷提高譯文質(zhì)量。
(2)加大翻譯人員素質(zhì)培養(yǎng)和業(yè)務(wù)交流力度。
2.加大推廣使用藏語新詞術(shù)語規(guī)范的力度
3.利用信息技術(shù)手段普及推廣藏文化
4.提高思想認(rèn)識(shí),建立長效機(jī)制
結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
碩士論文
[1]“一帶一路”背景下義烏翻譯服務(wù)市場現(xiàn)狀及人才需求調(diào)查報(bào)告[D]. 趙麗淑.上海外國語大學(xué) 2019
[2]學(xué)習(xí)者翻譯能力與市場需求的匹配度調(diào)查報(bào)告[D]. 程琦媛.北京外國語大學(xué) 2017
[3]國內(nèi)外翻譯人才培養(yǎng)模式差異與啟示[D]. 王碧燕.福建師范大學(xué) 2016
[4]基于需求分析的翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置調(diào)查研究[D]. 丁晶.山東師范大學(xué) 2014
[5]蒙古國學(xué)生“漢蒙語言商務(wù)翻譯”課程教學(xué)研究[D]. 烏陽嘎.內(nèi)蒙古師范大學(xué) 2013
本文編號(hào):3396597
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3396597.html
最近更新
教材專著