解構(gòu)意義對(duì)翻譯研究的革新與沖擊
發(fā)布時(shí)間:2021-09-15 15:54
本文針對(duì)謝天振《翻譯研究新視野》中介紹并引用的西方"解構(gòu)主義"理論,首先就其概念進(jìn)一步界定,再討論其在翻譯研究中的適用性和該理論在翻譯哲學(xué)上仍需驗(yàn)證的問題,以期為今后解構(gòu)概念的相關(guān)應(yīng)用研究提供一定的理論參考。
【文章來源】:今古文創(chuàng). 2020,(27)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、解構(gòu)意義是翻譯過程中的常態(tài)嗎
二、對(duì)解構(gòu)的認(rèn)識(shí)與思考——幾個(gè)問題
三、結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向:解構(gòu)主義的推進(jìn)[J]. 王寧. 清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2009(06)
[2]翻譯學(xué)應(yīng)從解構(gòu)主義那里學(xué)些什么——對(duì)九十年代中期以來我國(guó)譯學(xué)研究的反思[J]. 呂俊. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2002(05)
本文編號(hào):3396365
【文章來源】:今古文創(chuàng). 2020,(27)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、解構(gòu)意義是翻譯過程中的常態(tài)嗎
二、對(duì)解構(gòu)的認(rèn)識(shí)與思考——幾個(gè)問題
三、結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向:解構(gòu)主義的推進(jìn)[J]. 王寧. 清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2009(06)
[2]翻譯學(xué)應(yīng)從解構(gòu)主義那里學(xué)些什么——對(duì)九十年代中期以來我國(guó)譯學(xué)研究的反思[J]. 呂俊. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2002(05)
本文編號(hào):3396365
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3396365.html
最近更新
教材專著