外文研究:命題與構(gòu)思
發(fā)布時(shí)間:2021-06-06 07:40
命題是論文、專著和項(xiàng)目的靈魂,好題目力求準(zhǔn)確、簡潔和新穎,能示文章之精華,得文章之要旨,講究草擬之藝術(shù)。構(gòu)思則是題目按其構(gòu)成要素及其關(guān)系的邏輯化拓展,先從審題開始,回溯煉題過程,呈現(xiàn)為文章的綱目,再充以思想觀點(diǎn)與材料,便可將一篇文章完形。
【文章來源】:外語與翻譯. 2020,27(02)
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
1.引言
2.命題的相關(guān)問題
2.1命題的藝術(shù)
2.2標(biāo)題的凝煉
2.3標(biāo)題的認(rèn)讀
2.4標(biāo)題與轉(zhuǎn)引
3.構(gòu)思的相關(guān)問題
3.1構(gòu)思與結(jié)構(gòu)
3.2構(gòu)思與材料
3.3構(gòu)思與煉綱
4.結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]何為敘事的“隱性進(jìn)程”?如何發(fā)現(xiàn)這股敘事暗流?[J]. 申丹. 外國文學(xué)研究. 2013(05)
[2]應(yīng)用翻譯學(xué)創(chuàng)建論[J]. 黃忠廉,信娜. 上海翻譯. 2011(02)
[3]舊學(xué)商量加邃密──趙明對20世紀(jì)中國文學(xué)接受俄國文學(xué)模式的考察和文化闡釋[J]. 查明建. 中國比較文學(xué). 1997(04)
[4]龐德:作家的保護(hù)神[J]. 蔣洪新. 外國文學(xué)動(dòng)態(tài). 1994(03)
[5]篇章:情景的組合[J]. 徐盛桓. 外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào)). 1990(06)
[6]辨義為翻譯之本[J]. 王宗炎. 中國翻譯. 1984(04)
本文編號:3213919
【文章來源】:外語與翻譯. 2020,27(02)
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
1.引言
2.命題的相關(guān)問題
2.1命題的藝術(shù)
2.2標(biāo)題的凝煉
2.3標(biāo)題的認(rèn)讀
2.4標(biāo)題與轉(zhuǎn)引
3.構(gòu)思的相關(guān)問題
3.1構(gòu)思與結(jié)構(gòu)
3.2構(gòu)思與材料
3.3構(gòu)思與煉綱
4.結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]何為敘事的“隱性進(jìn)程”?如何發(fā)現(xiàn)這股敘事暗流?[J]. 申丹. 外國文學(xué)研究. 2013(05)
[2]應(yīng)用翻譯學(xué)創(chuàng)建論[J]. 黃忠廉,信娜. 上海翻譯. 2011(02)
[3]舊學(xué)商量加邃密──趙明對20世紀(jì)中國文學(xué)接受俄國文學(xué)模式的考察和文化闡釋[J]. 查明建. 中國比較文學(xué). 1997(04)
[4]龐德:作家的保護(hù)神[J]. 蔣洪新. 外國文學(xué)動(dòng)態(tài). 1994(03)
[5]篇章:情景的組合[J]. 徐盛桓. 外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào)). 1990(06)
[6]辨義為翻譯之本[J]. 王宗炎. 中國翻譯. 1984(04)
本文編號:3213919
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3213919.html
最近更新
教材專著