【摘要】:自喬姆斯基(1981)提出管轄與約束理論以來(lái),語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)漢語(yǔ)反身代詞“自己”的性質(zhì)和特點(diǎn)進(jìn)行了諸多研究,其中對(duì)長(zhǎng)距離反身代詞“自己”的性質(zhì)尤為關(guān)注。約束理論A規(guī)定照應(yīng)語(yǔ)必須在其管轄域內(nèi)受到約束。由于漢語(yǔ)長(zhǎng)距離反身代詞“自己”可以在其管轄域外受到約束,因而違反了約束理論的A原則。文獻(xiàn)中對(duì)漢語(yǔ)長(zhǎng)距離反身代詞“自己”的研究主要分為句法研究與非句法研究,其中非句法研究包含語(yǔ)義和語(yǔ)用研究?jī)蓚(gè)層面。HuangLiu(2001)認(rèn)為漢語(yǔ)反身代詞“自己”的用法主要為話者指示性用法,且話者指示性概念包含移情概念。而Oshima(2006)對(duì)話者指示性及移情用法兩個(gè)概念進(jìn)行區(qū)分;贠shima(2006)的研究,王瑩瑩和潘海華(2015)認(rèn)為在漢語(yǔ)長(zhǎng)距離反身代詞“自己”進(jìn)行解釋時(shí)應(yīng)將其在具體語(yǔ)境中的用法劃分為話者指示性用法及移情用法,兩者不能混同。本文運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Contemporary Chinese Corpus)對(duì)漢語(yǔ)長(zhǎng)距離反身代詞“自己”進(jìn)行分析,基于話者指示性與移情的概念區(qū)分來(lái)探討長(zhǎng)距離反身代詞“自己”在內(nèi)涵語(yǔ)境中的用法,同時(shí)明確漢語(yǔ)長(zhǎng)距離“自己”符合Sells(1987)話者指示性用法的語(yǔ)境,并運(yùn)用具體語(yǔ)料對(duì)漢語(yǔ)長(zhǎng)距離“自己”的性質(zhì)如主語(yǔ)傾向性、阻斷效應(yīng)及涉己解等性質(zhì)進(jìn)行一定程度的解釋與說(shuō)明。本研究表明,話者指示性與移情用法在對(duì)漢語(yǔ)長(zhǎng)距離“自己”進(jìn)行解釋時(shí)概念不能混同,兩者對(duì)反身代詞“自己”的性質(zhì)有不同的解釋作用,在不同語(yǔ)境中的用法有所區(qū)別。本文依據(jù)話者指示性理論探討了話者指示性語(yǔ)境、不同人稱代詞語(yǔ)境及有來(lái)和去標(biāo)記的語(yǔ)境中反身代詞“自己”的用法和性質(zhì)作一定的解釋。其中話者指示性語(yǔ)境可分為內(nèi)部說(shuō)話者語(yǔ)境與外部說(shuō)話者語(yǔ)境,在內(nèi)部說(shuō)話者語(yǔ)境中,反身代詞“自己”有話者指示詞用法和移情用法,而在外部語(yǔ)境中僅有話者指示性用法;人稱代詞語(yǔ)境主要分為第一、第二人稱代詞語(yǔ)境及第三人稱代詞語(yǔ)。在第一、二人稱代詞語(yǔ)境主要分析了“自己”在無(wú)主語(yǔ)語(yǔ)境和直接引語(yǔ)語(yǔ)境的用法,無(wú)主語(yǔ)語(yǔ)境中,反身代詞“自己”既沒(méi)有話者指示性用法也沒(méi)有移情用法;在直接引語(yǔ)語(yǔ)境中,反身代詞“自己”主要為話者指示用法,而沒(méi)有移情用法;而第三人稱語(yǔ)境中,“自己”有移情和話者指示性兩種用法。此外,本文還探討了“自己”在有“來(lái)”和“去”標(biāo)記的語(yǔ)境中“自己”的用法。在有“來(lái)”標(biāo)記的語(yǔ)境中,反身代詞“自己”為涉己解,在此語(yǔ)境中既有話者指示性用法又有移情用法;而在有“去”標(biāo)記的語(yǔ)境中,由于反身代詞“自己”是涉實(shí)解,因而“自己”只有話者指示性用法,沒(méi)有移情用法。
【學(xué)位授予單位】:湖北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號(hào)】:H136
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王瑩瑩;潘海華;;漢語(yǔ)長(zhǎng)距離“自己”的移情論解釋[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2015年06期
2 劉悅明;;反身代詞“自己”長(zhǎng)距離回指阻斷研究——句法語(yǔ)義界面視角[J];天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào);2012年02期
3 鄭眾;劉振前;;影響漢語(yǔ)反身代詞“自己”長(zhǎng)距離照應(yīng)的動(dòng)詞語(yǔ)義因素[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版);2011年01期
4 栗爽;;“自己”語(yǔ)義所指的認(rèn)知解釋和語(yǔ)義限制[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2008年02期
5 劉禮進(jìn);;漢語(yǔ)句內(nèi)代詞所指解讀的語(yǔ)用學(xué)視角[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2007年02期
6 劉禮進(jìn);;漢語(yǔ)反身代詞長(zhǎng)距離照應(yīng)研究中的幾個(gè)問(wèn)題[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2007年01期
7 那洪偉;;英漢照應(yīng)語(yǔ)反身代詞的對(duì)比分析[J];吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期
8 柏靈;;“自己”的結(jié)構(gòu)語(yǔ)義限制及其認(rèn)知解釋[J];漢語(yǔ)學(xué)報(bào);2005年04期
9 金鐘鎬;略談動(dòng)詞對(duì)“自己”長(zhǎng)距離約束的制約作用[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2003年04期
10 南潮;關(guān)于“自己”的照應(yīng)問(wèn)題探討[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
,
本文編號(hào):
2690304
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2690304.html