口譯研究的生態(tài)學(xué)途徑
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H059
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 胡庚申;從發(fā)表文章的狀況談加強(qiáng)我國(guó)的口譯研究[J];中國(guó)科技翻譯;1989年03期
2 劉重德;翻譯學(xué)研究的新成果[J];出版科學(xué);2001年03期
3 王斌華;;口譯研究:熱點(diǎn)問題及發(fā)展趨勢(shì)——對(duì)吉爾教授和波齊哈克博士的聯(lián)合訪談[J];中國(guó)翻譯;2008年05期
4 張威;;口譯語(yǔ)料庫(kù)的開發(fā)與建設(shè):理論與實(shí)踐的若干問題[J];中國(guó)翻譯;2009年03期
5 ;第二屆國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研討會(huì)[J];當(dāng)代外語(yǔ)研究;2011年05期
6 ;第二屆國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研討會(huì)即將于上海舉行[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2011年03期
7 徐盛桓;關(guān)于翻譯學(xué)的研究[J];現(xiàn)代外語(yǔ);1989年01期
8 馬志剛;胡治軍;;口譯研究方法集粹——《口譯研究讀本》介紹[J];外語(yǔ)研究;2006年04期
9 張琪;;典籍英譯研究在譯學(xué)構(gòu)建下的系統(tǒng)化[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年05期
10 張柏然;辛紅娟;;中國(guó)需要?jiǎng)?chuàng)建自己的翻譯學(xué)派[J];中國(guó)外語(yǔ);2005年05期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 朱蕤;;對(duì)翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思——以《翻譯之道》為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
2 易明華;;翻譯中的意圖觀[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
3 孫迎春;;譯學(xué)詞典編研的結(jié)構(gòu)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
4 何冬梅;;法庭手語(yǔ)翻譯:探討譯員的中立性原則[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
5 俞小娟;;口譯方向性研究綜述[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
6 周小微;;他山之石可以攻玉——中西翻譯學(xué)詞典之對(duì)比研究[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
7 陳晨;;從品克的認(rèn)知模型看口譯聽辨與理解的微觀過程[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
8 呂綺鋒;;翻譯活動(dòng)之中譯者的功能——以生態(tài)翻譯為中心[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年
9 何蕾;;淺談F1賽事口譯中的難點(diǎn)和應(yīng)對(duì)策略[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
10 黃琛;;另一只眼看口譯質(zhì)量評(píng)估[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前3條
1 本報(bào)記者 彭德倩;為學(xué)子開啟面向全球之“窗”[N];解放日?qǐng)?bào);2009年
2 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院 王國(guó)平;翻譯學(xué)科建設(shè)與翻譯教育發(fā)展[N];光明日?qǐng)?bào);2010年
3 記者 朱智廣 賴紅英 通訊員 劉紅艷 王曉娜;黨建“四培工程”提升學(xué)術(shù)競(jìng)爭(zhēng)力[N];中國(guó)教育報(bào);2011年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 肖開容;翻譯中的框架操作[D];西南大學(xué);2012年
2 賴yN華;口譯動(dòng)態(tài)RDA模型研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
3 郭蘭英;“適者生存”:翻譯的生態(tài)學(xué)視角研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
4 王守宏;跨文化語(yǔ)用學(xué)視角下的外宣翻譯策略研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
5 高彬;猜測(cè)與反駁[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
6 易經(jīng);試論翻譯學(xué)體系的構(gòu)建[D];湖南師范大學(xué);2009年
7 張吉良;當(dāng)代國(guó)際口譯研究視域下的巴黎釋意學(xué)派口譯理論[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
8 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
9 劉建剛;語(yǔ)用選擇與等效翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
10 賀愛軍;譯者主體性的社會(huì)話語(yǔ)分析[D];蘇州大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 周穎;關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯[D];湖南師范大學(xué);2006年
2 姜勇;非語(yǔ)言行為的口譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
3 蔡綿綿;從跨學(xué)科的視野看口譯的動(dòng)態(tài)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
4 蔡小捚;認(rèn)知語(yǔ)境與口譯的關(guān)系及其對(duì)譯前準(zhǔn)備的啟示[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2009年
5 趙南;中國(guó)口譯研究方法現(xiàn)況之考察[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2009年
6 崔倩;從全球化和全球本土化看口譯中文化因素的翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
7 夏翠;從順應(yīng)論角度看口譯中的語(yǔ)境[D];武漢理工大學(xué);2006年
8 才項(xiàng)南杰;從跨文化交際學(xué)試探口譯的原則和方法[D];西北民族大學(xué);2006年
9 呂婕;以跨學(xué)科的視角論口譯理論的認(rèn)知基礎(chǔ)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
10 ,;論口譯的語(yǔ)言順應(yīng)與語(yǔ)境順應(yīng)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
本文編號(hào):2668081
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2668081.html