越南學(xué)生習(xí)得漢語“被”字句的偏誤分析
發(fā)布時間:2020-05-01 21:50
【摘要】:現(xiàn)代漢語“被”字句是一種十分復(fù)雜而且具有特色的句式,一直受到語法研究家的重視。無論在結(jié)構(gòu)上、語用上,還有語義上,漢語“被”字句歷來都是越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一個突出難點(diǎn)。他們在習(xí)得“被”字句的過程中容易出現(xiàn)不同的偏誤。 在前者研究的基礎(chǔ)上,,本文對初級、中級、高級等級別的300個越南學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,以便收集語料和了解學(xué)生習(xí)得漢語“被”字句的情況。根據(jù)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行偏誤分析,歸納偏誤類型,探究偏誤來源,并對對外漢語教學(xué)提出一些有效的建議,從而使越南學(xué)生能更好、更快地理解和掌握此句式。 本文總結(jié)出來越南學(xué)生習(xí)得“被”字句時常犯添加、遺漏、替代、錯序等四種偏誤,中間兩者占較高的偏誤比率。跟著越南學(xué)生的漢語水平日益提高,這些偏誤出現(xiàn)的頻率到中高級階段就有所降低。導(dǎo)致這些偏誤的原因跟偏誤分析理論所揭示的幾個方面一致,即母語知識的負(fù)遷移、目的語知識的過度泛化、學(xué)習(xí)策略與交際策略的影響、教學(xué)策略的影響。最終,本文通過越南學(xué)生習(xí)得“被”字句的實(shí)際情況以及現(xiàn)行大綱、教材對“被”字句的選取和編排考察提出相關(guān)教學(xué)方法、學(xué)習(xí)策略等建議,供給越南老師、同學(xué)參考材料。
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
本文編號:2647098
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 彭淑莉;;留學(xué)生習(xí)得“被”字句固定格式的偏誤分析[J];廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年02期
2 鄧世俊;越南語的“bi”字句對越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“被”字句的影響[J];南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報;2003年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 郭曉瑋;留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動句的偏誤分析[D];天津師范大學(xué);2008年
本文編號:2647098
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2647098.html
最近更新
教材專著