天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

毛澤東詩詞翻譯研究述評

發(fā)布時間:2019-05-28 02:18
【摘要】:毛澤東詩詞翻譯研究主要集中在翻譯歷史、譯者、翻譯版本、翻譯方法、國外傳播、意識形態(tài)對翻譯的影響等幾個方面。以下問題有待深入研究:中外譯者對毛澤東詩詞文學(xué)性的態(tài)度;中外翻譯的目的;集體翻譯與個人翻譯的差異;不同版本的"副文本"特征;"文革"期間,毛澤東著作對外譯介"空前絕后",為何國外的毛澤東詩詞譯本基本上也集中出現(xiàn)在這個階段。
[Abstract]:......
【作者單位】: 江蘇大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:江蘇大學(xué)人文社科基金(JDR2006B08) 江蘇省教育廳高校人文社科基金(08SJD7400004)
【分類號】:H059

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 榮天s,

本文編號:2486646


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2486646.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9c2bc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com