蒙古國學(xué)生漢語形容詞重疊形式習(xí)得研究
[Abstract]:China and Mongolia have been neighboring countries for thousands of years, and the history and culture between China and Mongolia have a long history. Mongolia has a long history of teaching Chinese. The first translation of some of China's famous ancient literary works is Mongolian. The exchanges and cooperation between China and Mongolia in the fields of politics, culture, economy, resource development and environmental protection are expanding and deepening, and Chinese has become one of the most important foreign languages in Mongolia. Especially in recent years, due to the increasingly frequent economic and cultural exchanges between China and Mongolia, the deepening of Chinese language teaching, the increasing number of people learning Chinese and its expanding scale, Chinese teaching has become an upsurge, no matter which foreign language is to be learned. In the process of learning a language, all kinds of errors occur, which is unavoidable. It can be said that the occurrence of errors is an indispensable link in the process of language learning. In the course of studying Chinese and Mongolian, we find that Mongolian students have many errors in learning Chinese grammar, such as verbs, prepositions, adjectives, auxiliary words and so on. On the basis of the previous research ideas and achievements, this paper takes the reduplicated adjectives in Chinese and Mongolian as the object of study, and analyzes the errors and causes of the reduplication of adjectives in Mongolian students. It also further studies the classification, syntax, semantics and pragmatics of Chinese adjective reduplication, hoping to give some useful reference to the students who learn Chinese and Mongolian. This paper is divided into five parts: the first part is the introduction, briefly introduces the purpose of the paper, research methods and research status. The second part introduces the classification and syntax of Chinese adjective reduplication, semantics, pragmatic characteristics and the grammatical meaning of Mongolian adjective reduplication. The third part analyzes the error types when Mongolian students use Chinese adjective reduplication. The fourth part analyzes the causes of Mongolian students' errors and puts forward countermeasures to solve them. The fifth part is the conclusion, summarizes the main points of this paper, and points out the problems to be studied. Up to now, no linguists have systematically studied the adjective reduplication in Chinese and Mongolian, hoping to fill the gap in the comparative study of adjective reduplication in modern Chinese and Mongolian to a certain extent.
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張敏;從類型學(xué)和認(rèn)知語法的角度看漢語重疊現(xiàn)象[J];國外語言學(xué);1997年02期
2 邱莉芹,徐偉;試析形容詞重疊式語法功能的突破與限制[J];淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2004年04期
3 王巖巖;錢多;;漢語形容詞重疊研究綜述[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年01期
4 卞覺非;“干凈”和“干干凈凈”及其它[J];漢語學(xué)習(xí);1983年04期
5 吳吟;漢語重疊研究綜述[J];漢語學(xué)習(xí);2000年03期
6 李宇明;雙音節(jié)性質(zhì)形容詞的ABAB式重疊[J];漢語學(xué)習(xí);1996年04期
7 陳光;現(xiàn)代漢語雙音動(dòng)詞和形容詞的特別重疊式──兼論基本重疊式的類化作用與功能滲透[J];漢語學(xué)習(xí);1997年03期
8 謝瑛;新時(shí)期漢語語法AABB重疊式芻議[J];漢語學(xué)習(xí);1998年01期
9 李鳳吟;;雙音節(jié)性質(zhì)形容詞ABAB式的重疊——兼與AABB式比較[J];集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
10 劉正文;蒙古烏蘭巴托地區(qū)漢語教學(xué)的現(xiàn)狀與思考[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 馬彪;漢語狀態(tài)詞綴及其類型學(xué)特征[D];中央民族大學(xué);2007年
2 胡孝斌;現(xiàn)代漢語雙疊四字格AABB式研究[D];北京語言大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王翔;AABB式和ABAB式形容詞重疊形式與對(duì)外漢語教學(xué)[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2011年
2 周美英;關(guān)于留學(xué)生漢語結(jié)構(gòu)助詞“的” 和“地” 的習(xí)得考察[D];福建師范大學(xué);2011年
3 元傳軍;現(xiàn)代漢語形容詞重疊式研究[D];南京師范大學(xué);2002年
4 張華;現(xiàn)代漢語AABB格式詞法研究[D];延邊大學(xué);2003年
5 曾煒;形容詞重疊式狀語的語義類別及其語法形式[D];廣西師范大學(xué);2004年
6 馮雅;雙音節(jié)性質(zhì)形容詞重疊研究[D];東北師范大學(xué);2006年
7 趙惠;現(xiàn)代漢語形容詞生動(dòng)形式[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2006年
8 賈音;漢語詞重疊的理據(jù)研究[D];東北師范大學(xué);2007年
9 季青峰;對(duì)外漢語教學(xué)中的形容詞重疊研究[D];山東大學(xué);2008年
10 黎晉方;漢語、越南語重疊式形容詞比較研究[D];華中師范大學(xué);2008年
,本文編號(hào):2408737
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2408737.html