項(xiàng)目翻譯教學(xué)模式:意義、問題與對策——項(xiàng)目翻譯教學(xué)的行動研究
[Abstract]:This paper adopts the five-step approach of teaching action research, from the concrete implementation of translation project teaching, constantly reflects on the practical significance and existing problems of the project translation teaching mode in the environment of our country's ordinary colleges and universities. The paper also puts forward the countermeasures to solve the problem, that is, to establish a reasonable chain of production, education and research oriented by market and open project teaching mode.
【作者單位】: 清華大學(xué)外文系;衡陽師范學(xué)院;
【基金】:國家社科基金項(xiàng)目《新興本科翻譯專業(yè)課程體系及教學(xué)模式的構(gòu)建研究》(09BYY029)成果之一
【分類號】:H059-4
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 張春柏;吳波;;從翻譯課堂到翻譯工作坊——翻譯精品課程建設(shè)的啟示[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2011年02期
2 王湘玲;賀曉蘭;;項(xiàng)目驅(qū)動的協(xié)作式翻譯教學(xué)模式構(gòu)建[J];外語教學(xué);2008年05期
3 羅選民;劉彬;;關(guān)于開放型語料庫翻譯教學(xué)的思考[J];外語教學(xué);2009年06期
4 葉苗;;翻譯教學(xué)的交互性模式研究[J];外語界;2007年03期
5 王銀泉;;以市場為導(dǎo)向的翻譯人才培養(yǎng)模式探微[J];外語界;2008年02期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吳曉昱;;大學(xué)英語教學(xué)中翻譯能力的培養(yǎng)[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2010年01期
2 許偉明;;高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的問題與改進(jìn)措施[J];成功(教育);2012年06期
3 賈巖;;培養(yǎng)成人大學(xué)英語翻譯能力的探究[J];成人教育;2011年04期
4 曾倩;;項(xiàng)目驅(qū)動的高職旅游翻譯實(shí)踐教學(xué)研究[J];成人教育;2011年07期
5 郭龍;;模因論在交互式翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];徐特立研究(長沙師范?茖W(xué)校學(xué)報);2008年03期
6 王安民;;創(chuàng)新實(shí)用,讀者受益——評《英語學(xué)習(xí)與交際大詞典》中的語用信息[J];辭書研究;2011年04期
7 錢雪昌;;簡析漢語英譯中“虛假對等”[J];常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2010年02期
8 楊雄琨;;北部灣的崛起與外向型實(shí)用翻譯人才培養(yǎng)[J];大家;2012年11期
9 夏滎;;從翻譯市場需求變化的角度探討高校翻譯人才培養(yǎng)[J];大家;2012年11期
10 李清霞;;英語專業(yè)翻譯教學(xué)淺探[J];當(dāng)代教育論壇(下半月刊);2009年10期
相關(guān)會議論文 前1條
1 馮全功;;職業(yè)翻譯能力與MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究[D];山東大學(xué);2010年
2 易經(jīng);試論翻譯學(xué)體系的構(gòu)建[D];湖南師范大學(xué);2009年
3 張瑞娥;英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)主體交往體系建構(gòu)研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 任娟娟;計算機(jī)信息技術(shù)條件下的翻譯教學(xué)[D];山東師范大學(xué);2011年
2 葉盛楠;[D];中國政法大學(xué);2011年
3 朱衍華;規(guī)范與創(chuàng)造性叛逆:《雙城記》三個譯本的對比研究[D];徐州師范大學(xué);2011年
4 王媛;英語專業(yè)本科學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)[D];山西大學(xué);2011年
5 侯晶;對比分析理論在高職英語專業(yè)漢英翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[D];山東師范大學(xué);2012年
6 曹琦;翻譯能力教學(xué)中的問題和方法[D];西南大學(xué);2008年
7 何青蕓;我國高等院校俄語專業(yè)筆譯教學(xué)現(xiàn)狀研究[D];首都師范大學(xué);2009年
8 賀曉蘭;市場導(dǎo)向的英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)[D];湖南大學(xué);2009年
9 錢敏娟;藥品說明翻譯過程研究[D];南京中醫(yī)藥大學(xué);2009年
10 邊麗娟;ESP理論視角下的英語翻譯教學(xué)發(fā)展趨向[D];山西大學(xué);2009年
【二級參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 朱玉彬;許鈞;;關(guān)注過程:現(xiàn)代翻譯教學(xué)的自然轉(zhuǎn)向——以過程為取向的翻譯教學(xué)的理論探討及其教學(xué)法意義[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2010年01期
2 張美芳;從經(jīng)驗(yàn)、文本到解構(gòu)翻譯概念——西方翻譯教科書管窺[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2001年02期
3 胡壯麟;外語教學(xué)理念的發(fā)展[J];基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究;2005年01期
4 何文安;翻譯教學(xué):現(xiàn)狀評估、改革與展望[J];中國科技翻譯;1996年02期
5 伍小君;;“交互式”英語翻譯教學(xué)模式建構(gòu)[J];外語學(xué)刊;2007年04期
6 吳波;;認(rèn)知語言學(xué)的翻譯觀及其對翻譯能力培養(yǎng)的啟示[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2008年01期
7 何克抗;CAI的理論基礎(chǔ)和以學(xué)為中心的課件設(shè)計(一)[J];四川教育;2001年01期
8 羅選民;徐莉娜;;語義“匹配”與翻譯教學(xué)[J];外語教學(xué)與研究;2007年05期
9 王湘玲,寧春巖;基于建構(gòu)主義理論的網(wǎng)絡(luò)英語教學(xué)研究[J];外語電化教學(xué);2002年03期
10 于連江;基于語料庫的翻譯教學(xué)研究[J];外語電化教學(xué);2004年02期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 滕宇;試論行動研究對外語教師職業(yè)發(fā)展的意義[J];綿陽師范學(xué)院學(xué)報;2003年03期
2 汪琴;;行動研究與成人報刊閱讀教學(xué)[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報;2008年02期
3 張群芳;;基于行動研究視角的對外漢語教學(xué)研究[J];創(chuàng)新;2011年03期
4 焦月奎;;德國功能翻譯理論指導(dǎo)下的翻譯教學(xué)模式[J];科技資訊;2008年16期
5 劉芳;;獨(dú)立學(xué)院翻譯教學(xué)改革淺談[J];考試周刊;2010年23期
6 張昀霓;;翻譯教學(xué)模式的象似性構(gòu)建[J];當(dāng)代教育論壇(教學(xué)研究);2010年08期
7 張廷;;認(rèn)知語言學(xué)的翻譯理念及對翻譯能力培養(yǎng)淺析[J];隴東學(xué)院學(xué)報;2010年05期
8 姜風(fēng)華;;認(rèn)知語言學(xué)翻譯觀與翻譯能力培養(yǎng)芻議[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2011年02期
9 樊子牛;何英;劉大燕;;構(gòu)建“主導(dǎo)-主體”的信息化翻譯教學(xué)模式[J];大家;2011年12期
10 孫海燕;;新時期高校外語教師專業(yè)化發(fā)展研究[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報;2008年08期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 張靜芬;語文網(wǎng)絡(luò)教研探索與實(shí)踐[D];華東師范大學(xué);2008年
2 魏清光;改革開放以來我國翻譯活動的社會運(yùn)行研究[D];華東師范大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 董燕;教學(xué)行動研究探索:方法與實(shí)踐[D];中國海洋大學(xué);2005年
2 阮全友;我國CALL研究的趨勢[D];華中科技大學(xué);2005年
3 王艷;技術(shù)輔助翻譯教學(xué)模式探究[D];哈爾濱理工大學(xué);2010年
4 王慶慶;基于網(wǎng)絡(luò)的翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建[D];哈爾濱理工大學(xué);2011年
5 李貴蓮;論基于項(xiàng)目操作的翻譯教學(xué)模式[D];華東師范大學(xué);2012年
6 劉韜;初級漢語一對一正音訓(xùn)練的行動研究[D];上海外國語大學(xué);2013年
7 葉俐芬;初級階段國際漢語教師課堂提問行動研究[D];中央民族大學(xué);2011年
8 馬燕燕;博客輔助對外漢語教學(xué)的行動研究[D];東北師范大學(xué);2011年
9 陸薇薇;對外漢語會話課小組合作學(xué)習(xí)行動研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
10 祖文彬;關(guān)于提高基礎(chǔ)階段留學(xué)生對聽力課興趣的行動研究[D];北京語言大學(xué);2006年
,本文編號:2368894
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2368894.html