淺析部分漢語(yǔ)否定句的維譯
發(fā)布時(shí)間:2018-11-14 20:15
【摘要】:本文首先通過(guò)對(duì)否定及否定句的論述,界定了否定句的劃分依據(jù),然后根據(jù)漢語(yǔ)否定句的特點(diǎn),主要論述了現(xiàn)代漢語(yǔ)中帶有“不”和“沒(méi)(有)”類(lèi)否定句及雙重否定句在維吾爾語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá)形式,,以期為學(xué)習(xí)維吾爾語(yǔ)的漢語(yǔ)言學(xué)生能夠更好地使用這兩種語(yǔ)言提供方便。
[Abstract]:This paper first defines the basis of the division of negative sentences through the discussion of negation and negative sentences, and then according to the characteristics of Chinese negative sentences, This paper mainly discusses the corresponding expressions of negative sentences and double negative sentences in Uygur language with "Bu" and "No (you)" in modern Chinese. The aim is to make it easier for Chinese students to use the Uygur language.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H215
本文編號(hào):2332188
[Abstract]:This paper first defines the basis of the division of negative sentences through the discussion of negation and negative sentences, and then according to the characteristics of Chinese negative sentences, This paper mainly discusses the corresponding expressions of negative sentences and double negative sentences in Uygur language with "Bu" and "No (you)" in modern Chinese. The aim is to make it easier for Chinese students to use the Uygur language.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H215
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 許利英;試論現(xiàn)代漢語(yǔ)否定句[J];安慶師院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1986年03期
2 陳玉梅;漢維否定句翻譯新探[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年02期
3 程紀(jì)蘭;談?wù)劇安弧焙汀皼](méi)(有)”的用法及其維譯[J];語(yǔ)言與翻譯;1989年02期
4 趙永亮,廖冬梅;漢維語(yǔ)雙重否定句對(duì)比研究[J];語(yǔ)言與翻譯;2001年02期
5 曹春梅;漢語(yǔ)維吾爾語(yǔ)否定句的分析和對(duì)比研究[J];語(yǔ)言與翻譯;2005年03期
本文編號(hào):2332188
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2332188.html
最近更新
教材專(zhuān)著