天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

解讀性新聞中的互文關(guān)系——兼論互文概念的語言學(xué)化

發(fā)布時間:2018-10-16 22:19
【摘要】:本文研究的解讀性新聞?wù)Z篇,是一種由主報道語篇、若干能對主報道進行闡釋的解讀語篇、能在這兩種語篇之間起聯(lián)系作用的功能標(biāo)簽組成的組合性語篇。文章著重分析了其中解讀語篇所提供的不同類型信息以及相應(yīng)的功能標(biāo)簽,然后進一步認(rèn)為,互文的概念對這種新聞?wù)Z篇的結(jié)構(gòu)具有極強的解釋力,但是必須從語言學(xué)的學(xué)科需要出發(fā)重新加以梳理。為此文章在歸納已有認(rèn)識的基礎(chǔ)上提出了心理聯(lián)想互文、文本印跡互文、語言形式互文這樣三種依次包孕的互文類型,指出最后一種類型才是語言學(xué)研究的主要領(lǐng)域。為此文章又探討了互文本的進入和互文標(biāo)記兩種語言形式,并區(qū)分了內(nèi)入式互文與外接式互文,以及它們各自的互文標(biāo)記——區(qū)分標(biāo)記與接引標(biāo)記。在這樣建立起來的分析框架內(nèi),文章認(rèn)為解讀性新聞是一種外接式的互文,它的功能標(biāo)簽依靠標(biāo)簽詞語的指稱作用和配價空位的指向作用充任了接引標(biāo)記,將作為互文本的解讀語篇引入到主報道文本的總觀位置或插入位置上,使解讀得以實現(xiàn)。
[Abstract]:The interpretive news discourses studied in this paper are a kind of composite discourses which are composed of main reporting discourses, several interpretive discourses that can interpret the main reports, and functional labels which can play a role in the connection between the two kinds of discourses. This paper focuses on the analysis of the different types of information and the corresponding functional labels provided by the interpretation of the text, and then points out that the concept of intertextuality has a strong explanatory power on the structure of the news discourse. But it is necessary to rearrange the subject of linguistics. On the basis of summarizing the existing knowledge, this paper puts forward three types of intertextuals: psychological associative intertextuality, text imprinted intertextuality and linguistic form intertextuality, and points out that the last type is the main research field of linguistics. In this paper, we also discuss the two language forms of intertext entry and intertextuality, and distinguish them from intertextuals and add-in intertextualities, as well as their respective intertextuality markers, which are differentiated markers and citation marks. In the framework of this analysis, the paper holds that the interpretive news is an external intertextuality, and its functional label acts as a citation mark by the referential function of the label words and the pointing function of the valence vacancy. This paper introduces the interpretation text as a cross-text into the overall position or insertion position of the main report text, which makes the interpretation possible.
【作者單位】: 電子科技大學(xué)中山學(xué)院;
【分類號】:H152

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 高路,高遠(yuǎn);“黃花”=“yellow flowers”?——從一例中詩英譯看將互文性理論引入翻譯研究的必要性[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年04期

2 趙誠;通天塔里的鐐銬舞者——也談文學(xué)翻譯中譯者的主體性[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年05期

3 代云紅;互文性寫作中的價值沖突[J];當(dāng)代文壇;2003年02期

4 喬光輝;;《傳奇漫錄》與《剪燈新話》的互文性解讀[J];東方論壇;2006年03期

5 黃文英;;互文性與翻譯教學(xué)[J];東南大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年03期

6 秦勇;巴赫金對“間性”理論的貢獻[J];俄羅斯文藝;2003年04期

7 馮壽農(nóng);“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”給文學(xué)批評帶來的革命[J];外國語言文學(xué);2003年01期

8 陳維昭;索隱派紅學(xué)與互文性理論[J];紅樓夢學(xué)刊;2001年02期

9 夏臘初;;西方文論的“互文”與漢語修辭的“互文”[J];海南師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年05期

10 蘇琪;;從互文性視角看譯者的身份[J];淮南師范學(xué)院學(xué)報;2006年01期

相關(guān)會議論文 前2條

1 于海巖;;解析英漢翻譯中源語、目的語的意義聯(lián)想——從互文性角度看翻譯的應(yīng)對策略[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

2 黃勤;;從互文性看詩歌翻譯中譯者的主體性——穆旦詩《蒼蠅》英譯賞析[A];國際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集[C];2005年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 劉順利;文本研究[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2002年

2 周蕓;新時期文學(xué)跨體式語言的語體學(xué)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

3 焦亞東;錢鐘書文學(xué)批評的互文性特征研究[D];華中師范大學(xué);2006年

4 慕君;閱讀教學(xué)對話研究[D];華東師范大學(xué);2006年

5 趙淳;話語實踐與文化立場[D];四川大學(xué);2006年

6 董育寧;新聞評論語篇的語言研究[D];復(fù)旦大學(xué);2007年

7 王少娣;跨文化視角下的林語堂翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

8 馬景秀;新聞話語意義生成的系統(tǒng)功能修辭研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

9 萬書輝;文化文本的互文性書寫:齊澤克對拉康理論的解釋[D];四川大學(xué);2007年

10 錢旭升;信息技術(shù)課程實施的文化取向研究[D];西南大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 朱麗英;互文符號翻譯方法探析——兼評韋利《論語》英譯本[D];陜西師范大學(xué);2003年

2 陳欣;論互文性在《洛麗塔》中的破壞性與建設(shè)性作用[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2004年

3 徐文貴;《荒原》:互文性研究[D];華中師范大學(xué);2004年

4 高姿英;論世紀(jì)之交文學(xué)影像化敘事潮[D];武漢大學(xué);2004年

5 錢耘云;互文性與翻譯——《三國演義》羅譯本評析[D];上海外國語大學(xué);2004年

6 唐嬙;“五四”文學(xué)變革中的漢譯英詩及其對新詩運動的影響[D];華東師范大學(xué);2005年

7 王巧寧;從互文性角度談異化翻譯策略[D];陜西師范大學(xué);2005年

8 陳為艷;互文性與“博爾赫斯”的雙向闡發(fā)[D];南京師范大學(xué);2005年

9 湯林;互文性[D];武漢大學(xué);2005年

10 李玲玲;互文性理論與文學(xué)批評[D];華中師范大學(xué);2006年

【二級參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉曉暢;;新聞的話語與話語的新聞——解讀《作為話語的新聞》[J];湖北社會科學(xué);2006年01期

2 ?塑;新聞?wù)Z體的交融功能[J];復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年03期

3 龍江華;;從互文性視角看新聞英語語篇風(fēng)格的翻譯[J];高等函授學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年01期

4 李玉平;;互文性新論[J];南開學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年03期

5 辛斌;;互文性:非穩(wěn)定意義和穩(wěn)定意義[J];南京師大學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年03期

6 辛斌;語篇互文性的語用分析[J];外語研究;2000年03期

7 武建國;秦秀白;;篇際互文性的順應(yīng)性分析[J];外語學(xué)刊;2006年05期

8 孫桂英;;“關(guān)聯(lián)翻譯理論”視角中的互文性翻譯[J];山東外語教學(xué);2006年01期

9 羅婷;論克里斯多娃的互文性理論[J];國外文學(xué);2001年04期

10 劉大為;意向動詞、言說動詞與篇章的視域[J];修辭學(xué)習(xí);2004年06期

,

本文編號:2275798

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2275798.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3d752***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com