中國人與英語本族語者英文促銷信的體裁對(duì)比分析
[Abstract]:With the development of global integration, international trade is becoming more and more frequent. Expanding overseas business has become an important means to win more customers. As a kind of business letter, the main function of promotional letter is to convey the information of goods and services to potential customers, thus persuading consumers to buy the product or service. As a result, English promotional letters are becoming more and more popular in international business communication, and also become a very effective means of promotion. Therefore, this paper chooses English sales promotion letter as the research object. Based on the western genre analysis theory and the qualitative research, this paper makes a deep research on the English promotional materials of Chinese English learners and native speakers, combining with Oxford Wordsmith Tools4.0 and Text Analyzer statistical software. This paper mainly discusses the similarities and differences between them in the aspects of macro-genre structure and micro-linguistic characteristics, and finds out the reasonable explanation of the differences from the perspective of cross-culture. It is found that at the level of macro genre structure, Chinese English learners' English promotion letters contain nine steps: address, introduction of greeting, establishment of qualification certificate, introduction of consignment products, offer of discount, attachment of documents, request for reply. The English sales promotion letter written by native speakers includes eight steps: address, establish qualification certificate, introduce agent product, offer discount, attach document, request reply, adopt pressure strategy, end; At the microcosmic language level, nouns and gerunds are frequently used in sales promotion letters at home and abroad; large words have more difficult words; vocabulary density is higher; and the difficulty index of discourse is higher. The contrastive analysis shows that there are some differences between the two corpora in step 2 and step 4. Addressing, introducing agent products, requesting reply and ending are both necessary language steps for Chinese English learners and native speakers. However, the introduction of pleasantries does not exist in the corpus of native English speakers. The causes of the differences between Chinese and foreign English sales promotion letters are analyzed from a cross-cultural point of view, mainly due to the influence of social and cultural structure. The western society belongs to the society with low power distance, while the Chinese society belongs to the high power distance society; most English language countries belong to the low context culture countries, while China belongs to the high context culture countries. To a certain extent, this study can not only reveal the overall characteristics of the genre and provide guidance and advice to the writers of English promotional letters, but also provide some help to the writing teaching of the genre.
【學(xué)位授予單位】:鄭州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H152;H315
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 潘安;英文商業(yè)促銷信的句法特征[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年04期
2 胡濤;論信函的體裁分析[J];外語教學(xué);2004年01期
3 王宏俐;郭繼榮;;體裁分析與商務(wù)促銷類語篇[J];外語教學(xué);2006年04期
4 梁文花;秦洪武;;我國近十年“體裁理論”研究概觀[J];外語教學(xué);2009年01期
5 李俊儒;;商務(wù)英語電子郵件體裁分析[J];外語與外語教學(xué);2007年07期
6 李宣松;體裁分析與商務(wù)語篇[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));1997年02期
7 楊增成;;《書面語篇的世界——語類研究視角》評(píng)介[J];現(xiàn)代外語;2007年03期
8 尚智慧;;中英促銷信函體裁對(duì)比研究[J];語言教學(xué)與研究;2009年02期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 尚智慧;基于英語商務(wù)信函的體裁分析[D];上海外國語大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 曹佩升;中英銷售書的體裁分析[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
2 李奕穎;中美公司對(duì)于客戶咨詢回復(fù)的電子郵件的體裁分析[D];上海交通大學(xué);2007年
3 張曉嘉;從系統(tǒng)功能語法的角度對(duì)英文促銷信的體裁分析[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年
4 王明文;商務(wù)英語信函的體裁視角研究[D];山東師范大學(xué);2009年
5 張曉娟;從跨文化視角對(duì)中美企業(yè)簡(jiǎn)介文本的體裁對(duì)比研究[D];重慶大學(xué);2010年
,本文編號(hào):2213305
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2213305.html