從語義地圖看漢語“和”類詞
發(fā)布時間:2018-07-23 09:36
【摘要】:漢語“和”類詞是漢語虛詞研究的熱點。這類詞一般包括“和、共、同、與”,在現(xiàn)代漢語中兼具連詞與介詞的作用。前人對“和”類詞的研究多從共時分歧和歷時演變兩方面展開。本文結合類型學中近來興起的語義地圖模型,對現(xiàn)代漢語普通話、江淮官話和其他方言中的“和”類詞進行比較研究,重點在于探討不同方言、不同語言間,“和”類詞中不同成員涵蓋的語義概念,以及這些概念相互間的語義關聯(lián)。 本文共分為五章。引言部分介紹學界對“和”類詞及相關領域的研究概況、選題價值。第二章說明語義地圖理論的發(fā)展以及運用這種理論進行研究的程序。第三章主要從江淮官話洪巢片合肥話切入,結合安徽境內的其他方言,對這些方言中的“和”類詞進行比較研究,確定語義地圖的底圖。第四章即在語義地圖底圖的基礎上,結合湘語、吳語、江淮官話等方言,比較這些方言以及現(xiàn)代漢語普通話中表達伴隨、并列功能的“和”類詞的語義空間。第五章對這些方言中“和”類詞的語義功能進行歸納,并在以上材料的基礎上,對漢語“伴隨”語義的表達類型進行定位。本文認為與英語等典型的“并列型語言”相比,漢語屬于“伴隨型語言”,但為了滿足語義表達的需要,伴隨標記也逐漸發(fā)展出并列功能,在一些方言中,已經(jīng)開始出現(xiàn)單純的并列標記。
[Abstract]:Chinese word "he" is a hot topic in the study of Chinese function words. Such words generally include "and, together, same, and", which have the functions of conjunctions and prepositions in modern Chinese. Previous studies on the word "he" were carried out from two aspects: synchronic divergence and diachronic evolution. Based on the semantic map model recently developed in typology, this paper makes a comparative study of the word "he" in Putonghua, Jianghuai Mandarin and other dialects in modern Chinese, with emphasis on the discussion of different dialects and languages. The semantic concepts covered by different members in the word "he", and their semantic association with each other. This paper is divided into five chapters. The introduction introduces the general situation of academic research on "he" and its related fields, and the value of selecting topics. The second chapter describes the development of semantic map theory and the application of this theory. The third chapter is mainly from the Jiang-Huai Mandarin Hongchao Hefei dialect, combined with other dialects in Anhui Province, the comparative study of these dialects of "he" category words, to determine the semantic map of the base map. The fourth chapter, on the basis of semantic map background, compares the semantic space of "he" in these dialects as well as in modern mandarin, such as Xiang dialect, Wu dialect, Jianghuai Mandarin dialect and other dialects, which express concomitant and juxtaposed functions of "he". The fifth chapter summarizes the semantic functions of "he" in these dialects and, on the basis of the above materials, defines the semantic expression types of "accompanying" in Chinese. This paper holds that Chinese belongs to "concomitant language" compared with typical "juxtaposition language" such as English. However, in order to meet the need of semantic expression, adjoint markers have gradually developed parallel functions in some dialects. A simple juxtaposition has begun to appear.
【學位授予單位】:北京大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H146
本文編號:2138979
[Abstract]:Chinese word "he" is a hot topic in the study of Chinese function words. Such words generally include "and, together, same, and", which have the functions of conjunctions and prepositions in modern Chinese. Previous studies on the word "he" were carried out from two aspects: synchronic divergence and diachronic evolution. Based on the semantic map model recently developed in typology, this paper makes a comparative study of the word "he" in Putonghua, Jianghuai Mandarin and other dialects in modern Chinese, with emphasis on the discussion of different dialects and languages. The semantic concepts covered by different members in the word "he", and their semantic association with each other. This paper is divided into five chapters. The introduction introduces the general situation of academic research on "he" and its related fields, and the value of selecting topics. The second chapter describes the development of semantic map theory and the application of this theory. The third chapter is mainly from the Jiang-Huai Mandarin Hongchao Hefei dialect, combined with other dialects in Anhui Province, the comparative study of these dialects of "he" category words, to determine the semantic map of the base map. The fourth chapter, on the basis of semantic map background, compares the semantic space of "he" in these dialects as well as in modern mandarin, such as Xiang dialect, Wu dialect, Jianghuai Mandarin dialect and other dialects, which express concomitant and juxtaposed functions of "he". The fifth chapter summarizes the semantic functions of "he" in these dialects and, on the basis of the above materials, defines the semantic expression types of "accompanying" in Chinese. This paper holds that Chinese belongs to "concomitant language" compared with typical "juxtaposition language" such as English. However, in order to meet the need of semantic expression, adjoint markers have gradually developed parallel functions in some dialects. A simple juxtaposition has begun to appear.
【學位授予單位】:北京大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H146
【參考文獻】
相關期刊論文 前4條
1 劉愛菊;;漢語并列連詞與伴隨介詞共時糾葛的歷時分化——以并列連詞“及”的歷時語法化來源為例[J];南開語言學刊;2006年01期
2 于江;;近代漢語“和”類虛詞的歷史考察[J];中國語文;1996年06期
3 吳福祥;;漢語伴隨介詞語法化的類型學研究——兼論SVO型語言中伴隨介詞的兩種演化模式[J];中國語文;2003年01期
4 古川裕;“跟”字的語義指向及其認知解釋——起點指向和終點指向之間的認知轉換[J];語言教學與研究;2000年03期
相關博士學位論文 前1條
1 鄧永紅;桂陽土話語法研究[D];湖南師范大學;2007年
相關碩士學位論文 前1條
1 陳俐;南通話詞法研究[D];南京師范大學;2006年
,本文編號:2138979
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2138979.html